La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步带来不可避免恶果吗?
La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?
污染是进步带来不可避免恶果吗?
3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.
3 据称,男孩父亲拒绝付。
Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.
其家人不得不付来换取他们释放。
Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.
12日,所有人在支付后获释。
Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.
清洗问题也可以在这个框架内进行审议。
Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.
尽管绑架数量已经下降,但为而绑架经常发生。
La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.
勒索一般寄往国外。
Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.
在交付后,这些被绑架者获释。
Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.
他在交了一大笔后被释放。
Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.
绑架者公开索取200万美元。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。
Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.
海盗攻击队在夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索。
D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.
其他团伙绑架则没有多少选择性,它们只要求得到。
Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.
绑架勒索或绑架杀害以及有针个人暗杀仍在持续。
Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向船主转达了索取要求,随后举行了谈判。
Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.
不过,我国政府认为,支付只会使海盗活动永久存在下去。
Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.
必须这样做,因为支付会鼓励进一步海盗行动。
On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.
联格观察团还得到保证说不必付。
La partie géorgienne a donné à la MONUG l'assurance qu'aucune rançon n'avait été versée.
格鲁吉亚方面已经向联格观察团保证,没有付。
En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.
他们通常不会将船员作为人质,也不会勒索。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。