Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.
现在只能在可回收费用上向公约各机构提供此类服务。
Ces services ne pourront plus être assurés que moyennant remboursement.
现在只能在可回收费用上向公约各机构提供此类服务。
La paix ne pourra être réalisée que moyennant un compromis mutuel.
只有通过双方妥才能实现和平。
Les révisions proposées ont été acceptées par les États parties moyennant de légères modifications.
拟议修订案文略经改动后得到了缔约国认可。
La stratégie est en train d'être exécutée moyennant un plan d'action.
通过一项行动计划,这项战略目前得以实施。
Israël doit prendre les mesures de sécurité moyennant des accords, et non de façon unilatérale.
以色列应当在上采取安全措施,而不是单方面行动。
Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.
一个本前提是,全球海洋环境状况评估将以现有资源为,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。
Les transports de matières radioactives ne peuvent être effectués que moyennant l'autorisation préalable de l'AFCN.
运输放射性物质必须得到联邦核管局事先批准。
Il a été approuvé moyennant quelques petites modifications.
该议程经少量修改之后通过。
L'allocation se fait moyennant une redevance.
小块土地分配收取许可证费。
Même les mineures peuvent obtenir une ordonnance moyennant une autorisation parentale.
经父母同意,就连未成年人也可以得到处方药。
Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.
双方间信任必须通过行为建立。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度费用。
Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des coûts.
开展上述空中业务均须收回费用。
Un projet de décision a été adopté moyennant un léger amendement de forme.
在对措词略作修改之后,决定草案获得通过。
Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.
在被拘禁五天之后,他通过行贿而获释。
Ces objectifs ne pourront être atteints que moyennant une coopération internationale de grande ampleur.
执行目标只有在国际密切合作情况下才能实现。
Je suggère donc d'adopter l'approche du développement moyennant l'intégration locale (DLI).
因此,我提倡采取新办法:“通过当地融合实现发展”。
Un appui vétérinaire d'urgence devrait également être fourni moyennant 330 000 $EU.
此外,还将提供紧急牲畜卫生支助(33万美元)。
Le Cachemire est soumis moyennant la présence de plus de 700 000 militaires indiens.
由于印度出兵700 000余万,克什米尔只得忍痛屈从。
Ces dépenses de personnel seront financées par la MINUAD moyennant remboursement des dépenses correspondantes.
特派团这些人员将由达尔富尔混合行动提供支持,费用须予偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。