Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.
但是我累死了所以我星期天整天休息休息。
Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.
但是我累死了所以我星期天整天休息休息。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯舟上得到了惬意休息。
Il n'a pas reposé de toute la nuit.
他彻夜未眠。
Après s'être reposé et avoir mangé, il est reparti.
他休息完、吃完东西以后又走了。
Après s’être reposé à Alger, nous démarrons vers l’Ouest de bonne heure.
在Alger休息以后,我们大早向西奔去。
Je suis reposée, nous pouvons repartir.
我休息好了,我们可以走了。
Nous savons que le succès a jusqu'à présent reposé sur un éventail de partenaires.
我们知道,迄今所取得成功取决于各方面伙伴。
Notre travail a reposé sur trois domaines clés.
我们工作以三个关键领域为基础。
La définition de ces critères a reposé sur des données techniques et scientifiques complexes.
确定这些标准涉及复杂技术和科学数据。
Les recommandations du groupe ont reposé sur l'hypothèse que la législation nationale nécessaire serait en place.
专家组建议个基本假设是,今后将对国家立法提供适当。
Selon les informations recueillies, leur procès a été inéquitable et a reposé seulement sur des preuves par présomption.
有报告称,审判是不公平,而且审判依据主要是旁证。
Tout le processus d'élaboration des activités de formation et de renforcement des capacités a reposé sur des projets.
全面拟订培训活动和能力建设活动工作依据是项目。
Ce dernier précise que les décisions des tribunaux ont reposé sur les seuls témoignages de Mme Gascon et de lui-même.
提交人详细说明法院决定依据只是Gascon女士和他本人证词。
Les deux ont reposé sur un attachement partagé à la paix et à la réalisation d'une paix durable par des moyens pacifiques.
其基础是对和平共同承诺并以和平手段实现久和平。
Le développement de la région spéciale a reposé sur trois piliers: le gouvernement de la région, les universitaires et le secteur privé.
特区是在下述三个柱基础上发展起来:区域政府、学术界和私营部门。
Cette approche suppose en outre de modifier le raisonnement juridique sur lequel a reposé jusqu'ici la loi relative aux sûretés dans de nombreux États.
此外,这种办法还要求调整迄今为止撑许多国家与担保权有关法律基本法律逻辑。
Vous êtes-vous bien reposé ?
您休息好了么?
L'Université s'est dès lors entièrement reposée sur les contributions volontaires de plusieurs sources, comme des gouvernements, des ONG, des fondations philanthropiques et des particuliers.
因此,和平大学完全依靠各种来源自愿捐助,即各国政府、非政府组织、慈善基金会和私人来源捐助。
Il a été encourageant de constater que la campagne électorale a largement reposé sur des programmes politiques.
令人可喜是,竞选活动在很大程度上围绕政治纲领进行。
Le processus de validation a reposé sur une étude préliminaire; des pièces justificatives ont aussi été demandées, qui étayent les évaluations fournies par les administrations.
验证过程包括案头审查和要求提供证明文件,以证实行政当局提供评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。