Il règne sur son royaume depuis quinze ans.
他统治他王国有15年了。
Il règne sur son royaume depuis quinze ans.
他统治他王国有15年了。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
他
统治之下,一些严重
事件发生了。
Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.
但“世界工房”依然是个失业严重地方。
La famine règne dans tout le pays.
整个地闹饥荒。
Il règne son royaume depuis quinze ans.
他统治他王国有15年了。
Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.
脊椎动物构成动物界一个门。
Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
这教室里充斥着让人无法忍受喧闹声。
Une galerie règne le long de ce bâtiment.
一条走廊沿着大楼伸展。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多发表自己意见。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王位不当政。
La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.
达尔富尔局势持续令人关注。
La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.
我们对中东正发生一切感到严重关切。
L'insécurité qui règne en Afghanistan inquiète ma délégation.
阿富汗目前不安全情况引起我国代表团
关注。
La division qui règne entre les Palestiniens est une tragédie.
巴勒斯坦人民之间分裂是一个悲剧。
La situation humanitaire qui règne à Gaza est toujours précaire.
加沙困难人道主义状况仍
继续。
Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.
学校应成为培养好习惯场所。
Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.
实际上,暴力科索沃占上风。
Aujourd'hui, après sept années d'affrontement, la paix règne au Tadjikistan.
今天,经历长达七年
对抗后,塔吉克斯坦出现了和平。
Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.
各方还应维护当前积极政治气氛。
La situation qui règne aujourd'hui à Vieques en est la preuve.
别克斯岛当前局势就是这一事实
充分证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。