Leurs handicaps permanents justifient des réactions permanentes.
它们长期处于不利条件,理应得到相应的长期应对。
Leurs handicaps permanents justifient des réactions permanentes.
它们长期处于不利条件,理应得到相应的长期应对。
Le projet a suscité des réactions diverses.
草案引起了各种反应,毁誉参半。
Chaque nation doit mener sa propre réaction.
每个国家都必须领导其国内的行动。
Les membres du Conseil ont présenté leurs réactions.
安理会成员表达了各自的反应。
Chaque problème de prolifération appelle une réaction spécifique.
并非所有的扩散问题都需要采取相同的解决办法。
Ces déclarations ne provoquent même pas de réactions.
这些言论甚至没有引起任何反对。
Nous ne pouvons que regretter une réaction aussi excessive.
可是有人却对的讲话作出了过激的反应,我们对此只能表示遗憾。
Elles ont été conçues en réaction à des conflits.
采取这些行动是为了对冲突作出反应。
L'organisation attendait toujours des réactions à cette circulaire.
迄今为止海事组织尚未收到为答复该次公告而提出的的任何资料。
Le terrorisme est multiforme et exige une réaction multiforme.
恐怖主义是一个多方面问题,需要从多方面作出反应。
Une telle situation ne peut que susciter des réactions extrêmes.
这样的情况必然导致极端的反应。
Elle aimerait connaître la réaction du Gouvernement à ces déclarations.
她询问瑞士政府对那些发言的反应。
De même, ce sens des responsabilités doit guider nos réactions.
同样,我们的反应必须显示这种责任感。
Mais il faut savoir que toute action provoque une réaction.
需要看到,对每个行动都有一种相反的行动。
Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.
行动引起反应,作出反应则引起反作用。
Il devrait en aller de même de notre réaction collective.
如果联合国要继续保持其意义,就不能还是老样子。
La menace commune du terrorisme a suscité une réaction psychologique unifiée.
共同的恐怖主义威胁引起了一个一致的心理反应。
Signalons également la réaction rapide au défi posé par le terrorisme.
我们也可以提及对恐怖主义所构成挑战作出的迅速反应。
Ces deux séries de mesures n'ont suscité aucune réaction officielle.
联塞部队为在前莱德拉宫旅馆举办的49起两族活动提供便利。
Le Hezbollah est une réaction populaire face à l'invasion israélienne.
真主党就是民众反抗以色列的入侵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。