Il ne reviendra pas de sitôt.
不会很快就回来。
Il ne reviendra pas de sitôt.
不会很快就回来。
Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.
火车出洛桑车站就停了。
Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.
回来, 我就告诉您。
Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.
刚走, 她上就打电话报警。
Il semble que le sujet ne sera pas épuisé de sitôt.
我认为,这项议题将不会很快谈完。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?
你难道到家就急着看电视么?
Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.
到出了事故的通知以就立刻赶到医院去。
Sitôt achevé, ce rapport est rendu public.
报告编写完毕即应公布。
Sitôt achevé, le rapport est rendu public.
报告编写完毕即应公布。
Sitôt entré, il salua.
进来就问好。
Sitôt établi, ce rapport doit être rendu public.
报告编写完毕即应公布。
Elle est arrivée sitôt après.
她紧着就到了。
Les versions préliminaires seront distribuées sitôt après, tandis que les consultations se poursuivent.
草案文本将在此尽快散发,而协商工作将继续进行。
Une telle occasion d'opérer le changement si nécessaire risque de ne pas se renouveler de sitôt.
推动实施亟需的改革,这样个机会可能在短期内不会再次出现。
Ils sont toujours détenus illégalement et, selon le camp abkhaze, ils ne seront pas libérés de sitôt.
这些人现在仍被非法拘留,据阿布哈兹方面说,不会很快获释。
Mais cette reprise ne se fera pas sentir de sitôt chez ses voisins; le Paraguay et l'Uruguay.
但是,阿根廷的邻国巴拉圭和乌拉圭还需要段时间才能感受到阿根廷的复苏。
Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.
治愈这些伤口——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。
Ce n'est un secret pour personne que les conséquences de l'accident de Tchernobyl ne seront pas éliminées de sitôt.
切尔诺贝利事故的影响不会立即消失,这对任何人都不是秘密。
Sitôt le décret correspondant publié, ce qui ne saurait tarder, le SISBIN sera mis en place.
旦颁布了目前正处于最定稿阶段的个法令,即可使巴西情报系统开始工作。
Sitôt la page du G20 tournée, la croissance revue à la baisse, la question est plus que jamais d'actualité.
在G20集团峰会这页刚刚揭过,经济增长预期已下调之,该问题受到空前热议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。