Cela ne doit plus jamais se reproduire.
永远应再发生这种情况。
Cela ne doit plus jamais se reproduire.
永远应再发生这种情况。
Nous n'atteindrons certainement jamais le siège du conducteur.
当然,我们从来没有坐上司机的位子。
Gérer et utiliser les ressources humaines plus efficacement que jamais.
比以往更加有效地管理和利用人力资源。
Jamais je ne vous ai trahis, jamais je ne vous trahirai.
我以前从未背叛大家,今后也会背叛大家。
L'Internet rapproche la technique et les politiques comme jamais auparavant.
互联网以前所未有的方式将技术和政策结合在一起。
L'archipel ne devait plus jamais connaître de périodes de conflit.
群岛斗争的时代能重演。
Cependant, en l'absence de développement, la sécurité demeurera à jamais inaccessible.
但是,没有发展,总也无法实现安全。
À ce rythme, le Kosovo-Metohija restera à jamais une société mono-ethnique.
如果这一速度保持改变,科索沃和梅托希亚将永远是单一种族社会。
Les images ont choqué le monde comme jamais auparavant - et dans l'unité.
这些景象从未象现在这样震撼全世界——这个整体。
Le Hezbollah ne doit plus jamais pouvoir compromettre l'avenir de la région.
再能允许真主党威胁该地区的未来。
Le terrorisme ne doit jamais être toléré et ne peut jamais être justifié.
绝应容忍恐怖主义,也绝应为其提供任何借口。
Les conflits restent à tout jamais en arrière-plan dans les rapports entre États.
在国家间关系的背后,冲突一直是阴魂散的。
Cela n'a jamais été et ne sera jamais remis en question.
该项权利从未而且将来也会受到质疑。
Le multilatéralisme est un impératif qui, aujourd'hui, s'impose à nous comme jamais.
现在是最需要采取多边行动的时刻。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Le principe de nécessité ne justifie donc jamais l'usage d'une force disproportionnée.
因此,必要性原则从会证明使用相称武力的正确性。
Israël n'a jamais déclenché et ne déclenchera jamais de conflit avec les Palestiniens.
以色列从来没有,而且永远会主动发起同巴勒斯坦人冲突。
Nous ne voulons pas porter à jamais l'étiquette « pays moins avancé ».
我们想永远带着最发达国家的标记。
Elle ne les a jamais rencontrés et n'a jamais demandé leurs noms.
撰文人从来没有见过们,也没有问过们的姓名。
Nous devons veiller à ce que ces atrocités ne se reproduisent plus jamais.
我们必须保证,这种暴行永远再发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。