Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所你们要谨慎自守,儆醒祷告。
Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
所你们要谨慎自守,儆醒祷告。
Le moment de vaquer à nos occupations comme à l'accoutumée est révolu.
这不是一个例行公事的时刻。
Les tribunaux vaquent pendant un mois.
法庭休庭一个月。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Il s'agissait de civils non armés qui vaquaient simplement à leurs occupations habituelles.
这些都是手无寸铁,仅想从事其日常工作的平百姓。
Ceci est essentiel pour permettre à tous les citoyens du Kosovo de vaquer à leurs occupations quotidiennes.
这对于让科索沃公能够开展日常生活而言至关重要。
On rapportait que les colons avaient tué et battu des Palestiniens qui vaquaient à leurs occupations quotidiennes.
有报道说,定居者杀害和殴打为他们办日常杂事的巴勒斯坦人。
Deuxièmement, les ambassades iraquiennes à l'étranger doivent être rouvertes pour pouvoir vaquer à leurs fonctions habituelles.
第二,必须重新开伊拉克海外的大使馆,便它们能够发挥其正常的职能。
Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.
列城市街头从事日常活动的平为目标进行的攻击是不可原谅的。
Je salue tous ceux qui résident dans cette grande ville et les félicite de continuer de vaquer à leurs occupations.
居住这个伟大城市的人继续其工作,我向他们致敬,感谢他们。
La mère fait, comme le veut la tradition, la cuisine et le repassage tandis que l'homme vaque à ses passe-temps.
母亲素来是做饭熨衣,男子却从事与“自己动手”有关的嗜好。
C'était un lieu où les parents pouvaient laisser leurs enfants la journée et vaquer ainsi aux travaux coopératifs des champs.
托儿中心这种地方,白天父母可将子女寄托那里,便能够到田间干合作社农活。
La situation en Mauritanie est stable et calme. La vie est normale. Les populations vaquent normalement à leurs occupations.
目前,毛里塔尼亚局势稳定,平静,生活正常,人从事自己的日常生活。
Les populations peuvent vaquer à leurs occupations parce que les forces de défense et de sécurité sont là pour les protéger.
百姓们可各忙其事,因为军队和安全部队保护他们。
Sans grand tapage, sans les politiques et sans les médias, la population vaque à ses occupations, retrouvant d'anciens amis et forgeant de nouveaux liens.
他们不事声张、静静地做自己的事,没有政客和媒体的参与,他们寻找自己的老朋友,建立新的关系。
M. Hirsch (Norvège) (parle en anglais) : Je fais la présente déclaration au nom de l'Ambassadeur Juul, qui vaque à d'autres obligations en ce moment même.
赫希先生(挪威)(英语发言):我代表尤尔大使发言,因为此时此刻,尤尔大使不得不处理另外一件事情。
Le plus souvent, la population locale n'est autorisée à se déplacer pour vaquer aux affaires courantes que pendant quatre heures, entre 10 et 14 heures.
通常居只有4个小时的时间(上午10时至午2时)从家里出来展开日常活动。
Pour prendre soin des enfants en bas âge et permettre aux mères qui travaillent de vaquer à leurs occupations, des initiatives se développent et se multiplient.
为了照顾低龄儿童,让妇女能够集中精力忙她们自己的工作,提出了许多倡议。
Je vais suspendre la séance pour quelques instants, afin de permettre à certains de nos invités de quitter la salle et de vaquer à d'autres occupations.
我现短时间暂停会议,让我们的一些客人离开会议厅,去履行其他职责。
Les femmes et filles déplacées qui vaquent aux activités de la vie quotidienne, telles que le ramassage de bois ou les corvées d'eau, restent les plus vulnérables.
为了生计出去活动,例如拾柴或是取水的境内流离失所者妇女和女孩依然最容易受到侵害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。