Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中谈话思路。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中谈话思路。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中方再叙述下去。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中了,因为对方一位球员受伤了。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中我们彼此间和谐合作而惋惜 。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂停电事故使布列塔尼电视播出中了1时。
Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.
这个措施是为了避免中缴款。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中就业和养老保险。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供效率不高并且经常中。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人罢工中了教育服务。
Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.
许多分区同中心商店联系中。
Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.
与多数国家方案机构联系中。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
该制计划以避免运输中。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中。
Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.
教育方案已经连续四个学年都受到中。
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
因战争而中贸易关系重获生机。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作连续性不因特别假而视为中。
Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes.
这样做似乎中了安盟采购武器能力。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去机会是谈判长期中。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中颇令人失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。