Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家行倒闭。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家行倒闭。
Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite.
许多非行金融机构和一商业行倒闭。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有的行的倒闭……触发一人的反犹太主义言行……”。
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.
这种具体表现为大部分开发行破产倒闭。
Dans les pays en développement, les crises financières et les faillites bancaires survenaient souvent suite à la libéralisation du secteur financier.
在面对货币危机/行倒闭的发展中国家,金融自由化往往在这之前。
Ces mesures se sont traduites par une consolidation du secteur bancaire et ont nettement réduit le risque de nouvelles faillites parmi les banques.
这措施导致金融部门的巩固,并大大减少更多行倒闭的可能性。
La Commission n'a pas abandonné l'hypothèse selon laquelle la situation après la faillite de la banque Al-Medina aurait eu à voir avec l'assassinat de M. Hariri.
委员会仍然在考虑以下假,Al Madina 行倒闭之后的局势是促成哈里里被害的一个因素。
En conséquence, le système monétaire équatorien s'est effondré et plus de la moitié des banques ont dû fermer leurs portes ou ont été transférées à l'État.
由此造成金融系统崩溃,半数以上的行倒闭或转让给国家。
Le Nicaragua peut maintenant se concentrer sur la réduction de sa dette intérieure, résultat de la faillite frauduleuse de banques il y a cinq ans et demi.
尼加拉瓜现在可以集中精力减少其内部债务,这种债务产生于五年半之前的行欺诈性倒闭。
Le secteur bancaire canadien a évité en grande partie les problèmes dont souffrent les banques américaines et européennes; il n'a pas connu de faillites bancaires ou d'opérations de sauvetage.
加拿大行业没有出现行倒闭或拯救行的,基本上避免困扰美国和欧洲行的问题。
Ces faillites soulevaient la question de la fiabilité de l'information financière soumise à vérification, sachant notamment que les états financiers de ces banques n'avaient pas permis de déceler de signe annonciateur.
行的倒闭使人们对经审计的财务资料的可信性,尤其是这行的财务报表没有就这行会倒闭的提供任何预警这一事实,提出疑问。
Depuis la crise économique qui a conduit à la banqueroute des institutions bancaires et à leur liquidation, et à la faveur de la libéralisation de l'initiative privée, on note l'apparition d'une floraison d'institutions de micro-finances.
自从发生引起行破产和倒闭的经济危机并促进私人经营自由化之后,微型金融机构如雨后春笋般地涌现。
L'Australie fournit également un service appelé Australian Expert Service Overseas Programme (Programme australien de services d'experts à l'étranger), auquel la police fidjienne a déjà fait appel pour enquêter sur l'effondrement de la National Bank of Fiji.
澳大利亚提供的另一项便利是澳大利亚出口服务海外方案,斐济警察利用它来调查斐济国家行的倒闭。
Il y a eu beaucoup de conjectures avancées publiquement à propos de cette faillite, mais la Commission estime nécessaire d'établir les faits autour de cette hypothèse, y compris en étudiant la possibilité que des fonds de cette banque aient été détournés pour financer l'opération.
尽管有很多公开消息来源在推测该行倒闭的原因,但委员会认为,有必要围绕这一假,包括该行的资金可能被用来资助这一暗杀行动,确事实。
Une chute des exportations des économies avancées déclenchera une diminution des investissements, à un moment où la détérioration des conditions de financement, combinée avec le resserrement du crédit, déclenchera des faillites d'entreprises et peut-être même des crises bancaires dans les nations en développement.
发达经济体出口下降将引发投资下降,同时导致筹资条件恶化,再加上货币紧缩,将引发发展中国家的企业倒闭和行业可能出现紧急。
Les conséquences de la crise sont éminemment évidentes dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) où l'on a assisté à la faillite de grandes banques, au renflouement d'autres grâce à des injections d'énormes sommes prélevées sur l'argent des contribuables; l'effondrement du marché de l'immobilier et la montée progressive du chômage dans de nombreux secteurs de l'économie.
这场金融危机的后果已经在经济合作与发展组织(经合组织)国家得到赤裸裸的体现,如:各大行破产倒闭、其他金融机构用纳税人的大量现金进行拯救、房地产市场崩溃以及许多经济部门的失业率在不断攀升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。