Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.
我需要和我的大学老师联系一下,向他们议一个计划。
Necesito contactar con mis profesores de la universidad para proponerles un proyecto.
我需要和我的大学老师联系一下,向他们议一个计划。
Contacto con la naturaleza.
我接触自然。
El Grupo Internacional de Contacto sobre Liberia y la UNMIL apoyaron firmemente la posición de la Comisión.
利比里亚问题国际联络小组和联利特派团坚决支持委员会的立场。
Además, para el Coordinador del Grupo de Contacto sobre la universalización, la DAA ha preparado una compilación de documentos clave para la Primera Conferencia de Examen.
此外,执行支助股还为普遍加入《公约》问题联络小组协调员完成了第一次审议会议主要文件的汇编工作。
La información contenida es actualizada por cada organización, a la que se puede contactar para obtener más información.
包的信息由每个组织进行更新,可与这些组织联络以获取更多信息。
En ocasiones, esas organizaciones pueden contactar a las partes sobre el terreno que ni los gobiernos ni las Naciones Unidas pueden contactar.
有时,民社会组织可以在实地接触政府和联合国所无法接触的派别。
A solicitud del Coordinador del Grupo de Contacto sobre la movilización de recursos, la DAA llevó a cabo una investigación sobre el flujo de recursos para actividades relativas a las minas.
应资源调动联络小组协调员的请求,执行支助股对排雷行动资源的流动进行了研究。
Las autoridades competentes reciben también llamamientos regulares como resultado de sus publicaciones, en diversos asuntos, impulsando a las mujeres a que les contacten con reclamaciones.
该权力机构还定期受理根据其出版物,就各种问题起的申诉,从而鼓励妇女向他们
起申诉。
El Equipo ha visitado nueve de esos Estados, ha hablado en reuniones con representantes de 27 y, hasta ahora, ha contactado con representaciones permanentes ante las Naciones Unidas de todos los restantes excepto seis.
监测组访问了9个未交报告的国家,在一些会议上与27个国家的代表会谈,迄今除6个国家外,与所有国家的常驻联合国代表团进行了接触。
Los expertos en tecnología espacial debían preocuparse de contactar con el exterior y agrupar a todos los actores pertinentes para aprovechar y desarrollar las tecnologías espaciales disponibles en bien de la gestión de desastres.
术专家有责任努力召集所有相关参与者利用和借助现有
基
术来支持灾害管理。
Se ha contactado a los países en repetidas oportunidades para que presenten sus comentarios en un plazo de 60 días y se puedan tener en cuenta las opiniones de la mayor cantidad posible de países.
已经一再与各国联系,请它们在60天答复期内发表意见,从而把尽可能多的国家的意见考虑进去。
La Secretaría ha trabajado diligentemente durante cuatro o cinco meses para establecer una junta consultiva, pero las personalidades eminentes contactadas manifestaron dudas sobre el tiempo que podían dedicar a esas tareas y sobre su responsabilidad jurídica.
为了设立咨询委员会,秘书处努力不懈地工作了四五个月,但是所联系的知名人士对他们能够投入尽责的时和对法律责任有怀疑。
Aquí estamos. Suspendimos la sesión ayer por la mañana —tuvimos toda la tarde de ayer y la mañana de hoy— y volvemos y algunas delegaciones —no sabemos cuáles— todavía tienen que contactar a sus capitales.
情况是,我们昨天上午暂停开会,我们有昨天整个下午和今天上午的时,现在我们来到这里,有些代表团——我不知道是哪些代表团——依然需要与他们的首都联系。
El curso ofrece información sobre la violencia doméstica y las personas con las que se debe contactar en situaciones en las que se dé ese tipo de violencia.
这个课供关于家庭暴力以及在涉及家庭暴力的情况应同谁接洽的资料。
De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.
断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场的情况。
El Gobierno aplica actualmente varias de las recomendaciones del estudio, al tiempo que la Comisión Forestal ha contactado a los centros encargados de impartir la enseñanza superior en silvicultura a fin de examinar una estrategia para promover la silvicultura entre las mujeres jóvenes.
政府目前在实施该项研究得出的若干建议,林业委员会已与供林业高等教育的机构接触,讨论向青年妇女宣传林业的战略。
El Equipo se propone contactar con los demás Estados en los que la entidad parece haber operado para determinar cuáles son sus conclusiones o las medidas que han adoptado, de haber adoptado alguna, y dará cuenta de la información obtenida en el próximo informe al Comité.
d 监测小组打算督促据报告该实体在其中设有机构的其他国家确定自己的调查结果或行动,并在交委员会的下次报告中予以详细说明。
Los miembros de la Secretaría siempre tratan de aprovechar al máximo cuantas misiones sea posible, por ejemplo, realizando un esfuerzo especial para contactar a todas las Partes que tengan problemas de cumplimiento a fin de tratar de prestarles asistencia directamente o de la manera que se pueda.
秘书处的成员尽可能地从这些使命获得尽量多的收益,例如,特别注意与那些具有遵约问题的缔约方进行接触联系,以秘书处可以采用的方式对它们进行直接援助。
Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.
为了能够一天二十四小时供服务,拟设立的国际灾害管理
协调组织将设立一个呼叫中心(可选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得
基服务并将其用于灾害管理的人员可以与该中心联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。