La vieillesse appesantit le corps.
年身体变得不灵活。
Parallèlement, on a étudié la possibilité de mener davantage d'opérations participatives et d'opérations communes de suivi et d'évaluation, de poursuivre les efforts concernant les plans et stratégies communs de formation, et la nécessité de simplifier les procédures et de les rendre plus souples.
审查这些问题的同时,还研究了应如何扩大进行参与性和共同的监测及评价活动,如何继续为联合培训计划和战略作出努力,以及需将程序变得更加简化和灵活的问题。
Les vulnérabilités résultent principalement des déséquilibres économiques majeurs et de la prolifération des marchés financiers non réglementés qui augmente les risques de crise financière. Toutefois, parallèlement, le système financier est devenu plus sophistiqué et plus souple, ce qui permet de mieux gérer les risques; le caractère procyclique des mouvements de capitaux privés.
在第一个领域,主问题是:全球宏观经济失衡;全球范围不受管理市场分的日益集中和随之带来的市场应对呈下降趋势的风险预期的能力降低,虽然无可否认金融体系已同时变得更加复杂和灵活以期确保更好的风险管理;以及具有周期倾向的私人融资格局。
À la session de cette année de la Première Commission, trois projets de résolution sur le désarmement nucléaire - intitulés « Désarmement nucléaire », « Vers un monde exempt d'armes nucléaires : nécessité d'un nouvel ordre du jour » et « Vers l'élimination définitive des armes nucléaires », respectivement - ont subi quelques changements perceptibles pour devenir plus souples et plus tournés vers l'avenir.
在第一委员会今年届会上,三项关于核裁军的决议草案——即题为“核裁军”、“建立一个无核武器世界:需一个新议程”和“实现彻底消除核武器的途径”的决议草案发生了明显的变化,变得更加灵活并具有前瞻性。
Les accords de soutien logistique autonome et de location avec services conclus avec les pays fournissant des contingents ont été réexaminés, et leur application a été assouplie pour faire en sorte que les pays qui ne sont pas immédiatement en mesure de répondre pleinement aux critères établis en matière de soutien autonome bénéficient d'un appui de la Mission.
已经审查了与队派遣国达成的自我维持和湿租赁安排,其实施办法变得更加灵活,以确保暂时无法充分达到所规定的自我维持标准的派遣国能得到特派团的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。