有奖纠错
| 划词

Cela n'est pas dans ses attributions.

这不在他权限之内

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.

因此,所委派负责的其他国家没有得到适当的关注。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il n'y a plus d'attributions de logement.

目前,消了住房分配

评价该例句:好评差评指正

Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.

(抽样)核查网点参与的商务活动与其得到的销售奖励是否匹配。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution d'appartement à ses enseignants est la responsabilité de l'école.

给教师分配住房是学校的责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.

个专家机构是没有这种特权的。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est particulièrement importante pour l'attribution de la responsabilité.

这项提议特别关系到责任的实施。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.

诺贝尔和奖事件过去了个星期,但北京还没有息怒。

评价该例句:好评差评指正

L'équité s'entend de l'attribution de droits d'émission équitables.

涉及到公排放权利。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions régissent l'attribution de contrats d'emploi temporaires successifs.

新的安排对连续采用临时就业合同作出了规定。

评价该例句:好评差评指正

Les deux dernières résolutions sur l'examen triennal ont confirmé ces attributions.

最近有关三年期全面政策审查的两项决议再次确认开发署作为这的管理者的职责。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.

公约草案不涉及电子通信的归属问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme d'assistance ne faisait pas partie des attributions de la Commission.

它认为这类援助不属于美洲热带金枪鱼委员会的任务范围。

评价该例句:好评差评指正

La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.

法律对在全国范围内具有代表性的工会组织规定了某些具体职能。

评价该例句:好评差评指正

Le décret gouvernemental concernant l'attribution de prêts sans intérêts pour la construction.

为盖建住房提供无息贷款的政府令 。

评价该例句:好评差评指正

Un service de logement est responsable de l'attribution des logements aux fonctionnaires.

为公职人员设立了专门负责分配住房的房产服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces fonctions font habituellement partie des attributions de la direction du secrétariat.

执行管理层的任务中常常具有这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil ne doit pas perdre de vue ses attributions et son mandat.

安理会不能无视它的任务和权力。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.

这些官员均被赋予保护面临危险的儿童所需的权力。

评价该例句:好评差评指正

Elles concernent également l'attribution de matériel aux organismes du système des Nations Unies.

指南也为在联合国系统内向各机构发放设备提供了信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous leur avez fait la leçon, hein ? C'est pas dans vos attributions.

“一直在教训他们,嗯? 这里可不是你教训人的地方

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolé.

上出了个问题我们很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

La qualité de notre recherche scientifique a été récompensée et encouragée par l'attribution du prix Nobel de physique.

我们的科学研究质量得到了认可,并因诺贝尔物理学奖的授予而受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Le but de cette attribution est d'informer les investisseurs des émissions de ces entreprises.

这一责任的目的是让投资者了解这些公司的排放量。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La responsable: Il y a eu une erreur d’attribution. On est désolés.

La responsable : 上出了个问题我们很抱歉。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Utilisons maintenant une méthode riche en information : une attribution qui repose sur la consommation des ménages.

现在让我们使用一种信息丰富的方法:庭消费的归因

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.

但差异的大小取决所使用的归因方法。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ce projet réformera, en outre, le régime de l'allocation maternité et les conditions d'attribution des prêts aux jeunes ménages.

该法案还将改革生育津贴制度和向年轻庭发放贷款的条件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'attribution des cartouches soude le groupe, l'organise, lui donne un but et une légitimité à travers la décision commune.

弹药这一件事使得军团更加团结,使得他们更加有组织,有纪律,通过集体表决,军队有了共同的目标。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Cette attribution met en avant les importantes inégalités économiques existant au sein des pays et entre les pays.

这种归因突显了存在内部和国之间的重要经济不平等。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Rien à voir avec l'attribution du Mondial 2022 au Qatar.

与卡塔尔获得 2022 年世界杯主办权无关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Et ce sont des sujets qui font partie des attributions de la vice-présidente.

这些都是副总统职权范围的一部

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生科普

Maintenant, vous devriez vous en sortir face aux différentes méthodes d'attribution auxquelles vous serez confrontés.

现在,你应该能搞清楚你将面临的各种归因方法了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Tout un pastis pour l’attribution de l’eau à Marseille !

一个完整的意大利面为马赛水!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Son attribution date de la fin du 19ème siècle.

它的归属可以追溯到 19 世纪末。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais les modalités d'attribution de ces aides pourraient être modifiées.

但是这种援助的方法可以修改。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'attribution des présidences des groupes d'amitié dans l'hémicycle.

半圆形中友谊团体主席的归属

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La justice française enquête sur des faits de corruption concernant l'attribution du Mondial 2022 au Qatar.

法国司法部门正在调查有关将 2022 年世界杯主办权授予卡塔尔的腐败行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous nous sommes procurés le détail de l'attribution du marché de l'aéroport de Brest.

我们已经获得了布雷斯特机场的合同授予细节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

L’attribution des Jeux olympiques 2016 au Brésil aurait-elle été arrangée à coup de pots-de-vin ?

将2016年奥运会授予巴西会不会是用贿赂安排的?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contingenter, continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接