有奖纠错
| 划词

Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.

等一下,厕所里谈论私密的事是资产阶级的行为

评价该例句:好评差评指正

Cette femme est bien la représentante de la petite bourgeoise.

这位女士完全是小资产阶级的典型

评价该例句:好评差评指正

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

间处于资产者的一小绿洲之中,感到怡然自得。

评价该例句:好评差评指正

Dans les années cinquante, dans une grande demeure bourgeoise en pleine campagne, les gens sont sur le point de fêter Noël.

五十年代,圣诞节前夕,一个富裕人家正忙着筹备圣诞。

评价该例句:好评差评指正

Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.

市民村民们,百姓们,你们有人要求从头再演,又有人要求不演,为了满足这两部分人的要求,主教大人命令从刚才停顿的地方继续演下去。”

评价该例句:好评差评指正

La foule des bourgeois et des bourgeoises s'acheminait donc de toutes parts dès le matin, maisons et boutiques fermées, vers l'un des trois endroits désignés.

一清早,住家和店铺就,成群的市民,男男女女,从四面八方涌向指定的三个地点。

评价该例句:好评差评指正

Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.

年过不惑的苏珊娜与做医生的丈夫居住法国南部,已有一儿一女的她看似幸福,内心却难以忍受成日无所事事的中产阶级家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais jamais cru que le fait d'augmenter le salaire minimum des travailleurs pour permettre à ces derniers d'amortir le coût de la vie serait perçu par les élites bourgeoises comme une atteinte au développement économique.

我从未想到,增加工人的最低工资,使之适应洪都拉斯生活费的水准会被这个国家骄傲的层集团视为对经济发展的攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保, 担保的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toi, puisque tu as ôté ton cache-nez, accompagne la bourgeoise.

“你,既然已经取掉脸罩,你就陪着老板娘去走一趟

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

那一位竟一点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤是件怪事

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

JULIE BOURGEOIS. — Ah, bonjour monsieur Rühmann.

朱莉·布朗:你好托马斯·罗曼先生。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

THOMAS RÜHMANN. — Ah, bonjour madame Bourgeois. Enchanté.

托马斯·罗曼:啊,你好,朱莉·布朗士,很高兴认识你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bourgeois, croyez-moi, laissons la peur du rouge aux bêtes à cornes.

资产阶级相信我,把怕红病给那些生角动物去害吧。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est né en 1622 dans une famille bourgeoise.

他于 1622 年出生于一个资产阶级家庭

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est né en 1621 dans une famille bourgeoise.

他于 1621 年出生于一个资产阶级家庭

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

C’est vraiment la typique ville bourgeoise française et même européenne.

它是法国乃至欧洲典型资产阶级城市。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

La maison où s’exploite la pension bourgeoise appartient à madame Vauquer.

公寓屋子是伏盖太太产业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois est avare, la bourgeoise est prude ; votre siècle est infortuné.

富人个个吝都是假正经;你们这个世纪很不幸。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

JULIE BOURGEOIS. — Excusez-moi, vous êtes Thomas Rühmann ?

朱莉·布朗:不好意思,您是托马斯·罗曼吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les bourgeoises admiraient son économie, les clients sa politesse, les pauvres sa charité.

老板娘称赞她节省,病人称赞她客气,穷人称赞她慈善。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

De ce galop-là la bourgeoise sera de retour dans trois quarts d’heure.

象这样一路大跑,只要三刻钟,老板娘便回来了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bourgeois, j’aime mieux casser les lanternes.

老板我还是喜欢去砸路灯。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A : Monsieur Bourgeois est en train de les préparer.

A : 博儒瓦先生己经在准备了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Un bourgeois, ou une bourgeoise, c'est une personne qui vit dans une situation financière aisée.

资产阶级指是经济生活比较富裕人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Donc vous avez vraiment… vous rentrez dans une ambiance typique française bourgeoise et puis avec cette architecture du XVIIIe siècle.

所以,你们真有… … 面对18世纪建筑,你们会进入典型法国资产阶级氛围。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.

这一形象与法国传统资产阶级形象相反。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rêves de vos bourgeoises qui s’établissent, comme elles disent : un joli boudoir fraîchement décoré, palissandre et calicot.

你们这些成家资产阶级梦想,用她们话来就是布置一个漂亮有着最新装饰贵妇人客厅,紫色木器和碎花棉布。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Donc, c’est vraiment une région intéressante au niveau de la ville, qui représente vraiment la typique ville bourgeoise française.

所以从城市角度看,这个地区真很有意思,它是法国资产阶级城市典型代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者, 担不是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接