有奖纠错
| 划词

L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

冷战为庞大军事开支提供理由已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Car le nationalisme exacerbé ne recule pas devant le délit intellectuel le plus exorbitant.

毕竟在追求激进民族主义议程中,对于犯下思想罪是没有设定任何限制

评价该例句:好评差评指正

Pour bien des malades des pays en développement, le coût du traitement est toujours exorbitant.

就发展中国家许多人而言,治疗费用仍然高得令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Il n'exige rien d'exorbitant de quiconque.

它对任何人求都不太苛刻。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les pouvoirs de cette commission sont exorbitants.

认为这个委员权力太大。

评价该例句:好评差评指正

Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

羞辱其它国家并且提出过求。

评价该例句:好评差评指正

Des frais de transaction exorbitants ont un impact sensible sur la compétitivité.

高昂运输成本对竞争力具有严重影

评价该例句:好评差评指正

Elles n'auraient pas pu courir un aussi grand risque, à moins d'imposer des prix exorbitants.

承包人是无法承担这么大风险,否则规定惩罚性价格。

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.

如果此后再讨论撤军问题,以色列还在西岸问题上提出过高经济求。

评价该例句:好评差评指正

Il fait aussi valoir que les procédures en place sont inefficaces parce que les frais de justice sont exorbitants.

并指出,法律程序效率很低,因为法律费用使这一程序昂贵得难以开展。

评价该例句:好评差评指正

Quant au coût exorbitant des hydrocarbures, il stimule la demande et la production de biocarburants agricoles.

就其本身而言,油气资源高昂成本刺激了农业生物燃料需求和生产。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants ne savent peut-être pas quelles sont les dépenses exorbitantes de cette session entièrement superflue?

代表可能没有认识到这种完全多余巨大费用。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, demain, le prix de ces technologies atteindra le prix exorbitant des sources d'énergie traditionnelles aujourd'hui.

否则,将来有一天,这些技术价格像今天传统能源价格一样,居高不下。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'intolérance et de haine fait payer un prix exorbitant à la population civile innocente.

无辜平民人口正在为不容忍和仇恨政策付出太高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des enquêteurs à la formation s'est révélée d'un prix exorbitant dans un si vaste réseau.

鉴于调查人员布广泛,无法为培训工作划拨经费。

评价该例句:好评差评指正

Si votre banque n'en propose pas, ou le fait pour un prix exorbitants: changer de banque.

如果您银行并不推荐这项服务,或者收费过高: 换家银行吧.

评价该例句:好评差评指正

Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.

各国预算不能应对使生产成本过高这种价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure exorbitante portant atteinte à son indépendance, il a finalement renoncé et s'est exilé aux États-Unis.

鉴于这一令人无法容忍程序践踏了法官本身独立性,最终放弃了努力,前往美国过流亡生活。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il a fini par payer en guerres, en occupations et en assassinats un prix exorbitant.

结果,黎巴嫩最后为战争、被占领和谋杀事件付出了昂贵代价。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre exorbitant contraste avec les 68 milliards de dollars distribués au titre de l'aide publique au développement.

这个高昂数字与作为官方发展援助而684亿美元数字形成对照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Campylobacter, Campylodiscus, campylomètre, Campyloneis, Campylopodium, campylospermé, camsellite, camus, can, can(n)eteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quel était ce monde exorbitant que je ne connaissais pas encore ?

我不知道的神秘世界是什么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref : le casque a un coût exorbitant.

这个头盔的价格昂贵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.

无处不施舍。并且那样乐于施舍的他,这时却觉得那种奢望是逾分的,并且是丑恶的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les nouvelles victimes de la peste pesaient bien peu auprès de ce fait exorbitant : les statistiques avaient baissé.

在这个压倒一切的事实面前,那些刚死于鼠疫的人就算不什么。死亡统计数字

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合

Aujourd'hui, il est à 1,63 euro. C'est exorbitant.

- 今天,它是1.63欧元。这是过分的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Des factures exorbitantes, jusqu'à 10 000 euros parfois, à régler.

需要支付昂的账单,有时达 10,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Seulement, après des mois de prix exorbitants, le calendrier fait largement débat.

只是,在经历数月的昂价格之后,日历引起广泛的争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

L'ouragan Idalia va à nouveau faire monter des prix déjà exorbitants.

- 飓风伊达利亚将再本已过的价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ces faiblesses s'expliquent notamment par le coût exorbitant des munitions, souvent ultraperfectionnées.

- 这些弱点尤其可以通过弹药的昂成本来解释,通常是超复杂的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

Mais, tu leur donnes un chiffre exorbitant, un truc qu'ils peuvent pas s'offrir, Voilà.

- 但是,你给他们一个过的数字,他们买不起的东西,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Mais l'essentiel n'est pas là, il est dans le prix exorbitant des voitures à Singapour.

- 但最主要的不是那里,而是新加坡过的汽车价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Les montants sont parfois exorbitants, comme l'a subi ce bailleur d'un HLM de région parisienne.

有时,金额过,正如巴黎地区 HLM 出租人所遭受的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

On a fait beaucoup de recherches, beaucoup de visites, mais après, ce sont des sommes exorbitantes.

- 我们做很多研究,很多访问,但之后,总和是过的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Sur les réseaux sociaux, des automobilistes s'émeuvent de tarifs exorbitants à la pompe, photos à l'appui.

- 在社交网络上, 驾车者对加油站的过价格感到愤怒,并附有照片作为佐证。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Il faut d’abord qu’il nourrisse sa famille et les frais d’électricité sont si exorbitants que la clim est un rêve inaccessible.

首先,他必须养家糊口,而且电费如此之,以至于空调是一个无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Les prix sont exorbitants, alors que les JO sont censés être un sport populaire auquel tout le monde doit avoir accès.

价格过,而奥运会本应是一项人人都应该参与的大众化运动。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.

好吧,运营商在通过采取完全过的利润,幻觉呵呵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁的操作,使他的公司能够通过向机构分包的爱丽舍民意调查重新开具发票来获得过的利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Cet affichage public de chiffres exorbitants pour le commun des mortels, du peuple dont il venait, c'est sans doute ça qui l'a fait craquer.

- 这种对普通凡人的过数字的公开展示,他来自的人,这可能是让他崩溃的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Il y a trop d’inégalités, les salaires sont exorbitants, quand vraiment on pourrait offrir un niveau de vie à tout le monde, et nettement plus décent.

不平等太多,工资太,当我们真的可以为每个人提供生活水平,而且更加体面的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canapé, canapé-lit, Canaque, canar, canara, canard, canardeau, canarder, canarderie, canardière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接