有奖纠错
| 划词

Elle mange peu pour garder la ligne.

为了保持身材,她几乎不太吃东西。

评价该例句:好评差评指正

Gardez le silence et écoutez attentivement.

请安静,认真听讲。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons tous, un secret bien gardé est un secret peu connu.

我们都知道好被保护的秘密是知的秘密了。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le poids du marché de garder la confiance des unités.

是重合同守信用单位。

评价该例句:好评差评指正

J'ai enfoui ton nom dans mon cœur, et le temps l'a gardé.

我把你的名字放在我心中,时时刻刻守护.

评价该例句:好评差评指正

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国保持着这种自觉的公民意识。

评价该例句:好评差评指正

Selon la compagnie de garder à Ningbo Lishe l'aéroport international de Hangzhou-Ningbo Expressway.

公司紧依宁波栎社国际机场,杭甬高速公路。

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous garder votre style de cheveux ?

您要保持原有发型吗?

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

这些措施"家长主义"的性质。

评价该例句:好评差评指正

Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.

表演行为时,画面上的油画颜料是是半湿的。

评价该例句:好评差评指正

Vous gardez votre calme et vous venez !

“您保持冷静,然后来医院!”

评价该例句:好评差评指正

Les pastèques se gardent combien de temps?

西瓜能放多久?

评价该例句:好评差评指正

Les employés gardent des marchandises en entrepôt.

员工把商品保存在仓库里。

评价该例句:好评差评指正

Le public a gardé une attitude sportifve.

观众保持了公正的态度。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, je veux garder ta vie.

我爱你,我要守护辈子。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est bien gardé de nous prévenir.

故意没有通知我们。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne savent pas garder un secret.

不知道如何保守秘密。

评价该例句:好评差评指正

Alors, gardez-moi une place dans le car.

那么,给我留旅游车的位子呢。

评价该例句:好评差评指正

Garde le souvenir des vagues dansles entrepôts de sel.

在盐库里浪的回忆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

T'as gardé le ticket? Ah oui, oui, toujours.

票你还呢吧?了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.

奥默怕鼻炎发作,请大家不要怪他着希腊便帽用膳。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ah, et combien de temps vous la garderez ?

啊,那您需要多长时间?

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Depuis cet évènement il a gardé un fort traumatisme.

自从那事发生后,他受到严重创伤。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On me l'a toujours apprise et je l'ai gardée.

我一直被教导并且坚持

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Histoire de garder une certaine consistance, et on mélange progressivement.

为了保证浓度,我们要逐渐搅拌。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour les séparer et surtout ne garder que le méthane.

要把它们分开,只保留甲烷。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Les proportions exactes de cette recette traditionnelle sont jalousement gardées.

这种传统配方的精确比例被严格保密

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Je croyais que les Détraqueurs gardaient les détenus d'Azkaban ?

“我记得,摄魂怪是看守阿兹卡班犯人的?”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et le paleron que l’on gardera plutôt pour le pot-au-feu.

以及我们经常用来涮火锅的嫩肩肉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Souvent, les troupeaux sont gardés par des bergers ou des bergères.

通常,畜群由牧羊人照看

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il n’empêche que tu t’efforces de les garder, ces plaquettes vides.

但你仍在努力收集那些空的塑胶包装。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin, quant à lui, gardait les yeux fixés sur Sirius.

卢平眼睛一眨不眨地盯着星。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Eh bien, il t'emmènera, il te gardera pour lui tout seul.

好吧,他会带你,他会将你占为己有。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

T'es venue en vélo ? - Je t'es demandé de le garder.

你是骑车来的吗?我不是让你看着我的自行车吗

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Les scènes de deuil, on avait des fous rires, c'était gardé.

拍一些悲伤的场景时,我们甚至常常笑场不过,这种幽默并没有削弱那些情感的真实性

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce n'est pas non plus assez pour garder une vue parfaite.

也不足以保持完美的视力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, pourquoi Dumbledore tenait-il tant à me garder dans l'ignorance ?

“那么,邓布利多为什么这样热心地把我蒙在鼓里呢?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et là, par exemple, comme vous avez gardé la perruque, vous êtes égoïste.

是的。比如说,你自己留着假发不给我,你就是自私的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je suis obligé de le garder ici, sinon, il embête Errol et Hermès.

埃罗尔和赫梅斯讨厌它,我只好在这儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接