有奖纠错
| 划词

On se moquait de ses gaffes habituelles.

我们嘲笑平日里做的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

C'est une expression habituelle dans sa bouche.

这是他的口头语。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.

之,我们都十分清楚的通常的外交职能。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

这些条款草案后附有通常末了条款。

评价该例句:好评差评指正

Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.

按照通常程序,首先会有个调查。

评价该例句:好评差评指正

Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.

长期离家并与正常性伙伴分离。

评价该例句:好评差评指正

Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.

专业、认真、规定时间内完成、低价等将是我们贯的态度。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir si cela est habituel et, dans l'affirmative, pour quelles raisons.

她问这种情况是否常见,如果常见的话,原因是什么。

评价该例句:好评差评指正

Il a également examiné le rapport trimestriel habituel sur la situation financière d'ONU-Habitat.

同时还审查了关于人居署财务状况的定期季度报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation privilégiée se déroule en dehors des relations professionnelles habituelles des deux personnes concernées.

这种特殊关系发生两个当事人的日常职业关系之外。

评价该例句:好评差评指正

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能家里完成现有的家务劳动之外,做这项

评价该例句:好评差评指正

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

“暴动”之后,个特种军队取代了通常的监狱警卫。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions aller au-delà des déclarations politiques habituelles et nous efforcer d'obtenir des résultats précis.

本届会议不应该只是发表例行的政治宣,而是应该争取取得具体的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.

索赔人说,这些开支是正常资之外向他们支付的。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas très habituel.

这不太寻常。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常居所这方面表示连续居住的含义。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ceci devrait devenir la pratique habituelle.

我们认为,这应该成为例行做法。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a décidé de suivre la procédure habituelle.

会议商定根据其习惯程序举行会议。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.

会议商定按其以往的惯例展开

评价该例句:好评差评指正

Je compte sur la coopération habituelle de toutes les délégations.

我希望所有代表团给予通常的合

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer, engouffrement, engouffrer, engoujonnage, engouler, engoulevent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福的巴黎流浪汉是众多游人通常的刻板印象之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais cette chips ne ressemblait pas aux chips grasses et salées habituelles.

但这片薯片不像一般的油腻、咸咸的薯片。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sirius… Voudriez-vous reprendre votre forme habituelle ?

小天狼星… … 你能不能变回你平常的样子?”

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Le père, lui, n’a pas un aspect habituel.

她的父亲,没有一个正常的外观。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici quelques comportements habituels qui tuent les relations.

以下是一些破坏人的常见行为。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On peut rajouter que l’imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.

未完成过去时用,描述过去的习惯性动作、一般动作。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le lendemain, Tom réveilla Harry avec son habituel sourire édenté et une tasse de son thé préféré.

第二天早晨,汤姆和平常一样,用他那没有牙齿的微笑和一杯热茶叫醒了哈

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce qui est totalement contraire à votre comportement habituel.

这和你们平时的行为截然不同。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les humains ne sont pas leurs proies habituelles.

人类不是它们日常的猎物。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Quelques jours après, Nadia et Quentin arrivent devant la porte habituelle.

几天之后,Nadia和Quentin又习惯性地到了门前。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.

我盯着尼摩船长,他脸上又恢复了平常的冷漠神情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Oui, 8 centimes. La consigne habituelle pour une bouteille de bière.

是的,8欧分。一个啤酒瓶通常可以换取8欧分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’anxiété était partout, et un certain tremblement, peu habituel à Paris.

处处空气紧张,人心浮动,这在巴黎是少有的。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Les règles habituelles ne paraissent pas s'appliquer à vous, Potter.

“常规似乎不适用于你,

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab, seul, conservait son calme habituel.

只有纳布和平时一样的安静。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. Et pour le prix, on paye encore de notre façon habituelle?

好。于费用,我们还是按以往的方式支付好吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Comme il ne reconnaît pas un ennemi habituel, notre corps s'affole.

因为身体认不出习惯的敌人,就慌乱了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais c'est des toiles qui sont complètement différentes de ma production habituelle.

但这些画与我平时的作品完全不同。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, le travail habituel fut accompli avec plus de vigueur encore.

那天,正常的工作更有效地完成了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.

雷维尔正在客厅里,陪那些经常府上的绅士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur, enrobeuse, enrochage, enrochement, enrocher, enrôlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接