Tout ce qui nous entoure semble animé.
周围一切看起来生机勃勃。
Il me semble que cette orange est délicieuse.
觉得这橙子很好吃。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semblerait qu'il soit mignon.
本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来似乎挺可爱的。
Je crois que le merle est terrible, cependant, il semble qu'il soit mignon.
本来觉得乌鸦很可怕,但是它看起来还挺可爱的。
Au premier abord, ce problème semble insoluble.
乍一看, 这个问题似乎无法解决。
OK. Cette affaire ne me semble pas trop difficile.
好的。这个看不是太难。
Elle n'assiste au cours que quand bon lui semble.
她高兴什时候就什时候。
C'est un réjoui qui semble ne jamais avoir d'ennuis.
是一个快活的人,似乎从未有烦恼。
Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.
儒勒犹豫地看了看老婆。老婆似乎同意,于是也接受了提议。
Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
这些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当年的声音。
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中的青年都很有自信,而欧洲的青年却显得畏惧。
Il faisait beau , le ciel bleu s’étendait sur la ville qui semblait sourire .
天气晴朗, 蔚蓝的天空展现在那仿佛微笑着的城市空。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Mais, les raviolis chinois classiques, ils ne sont pas tellement sucrés me semblent-ils ?
中国饺子不是甜的,不是吗?
Il lui semblait avoir touché le fond.
觉得自己的霉运已经到底了。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱的宝贝。
Il semble que la chose soit facile.
这看去好像容易。
Elle a semblé comprendre les explications du professeur.
她似乎听懂了老师的解释.
La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.
要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕头转向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道一件非常令人惊讶的事。
Mon Dieu, que le temps des amours semblait loin, aujourd’hui !
上帝呀,如今那甜蜜的爱情时光竟离他们如此遥远!
On emploie cette expression quand quelque chose semble un peu suspect.
当事情看起来有点可疑时,我们会使用这个表达。
Un chant s'échappe de cette forêt qui semble comme morte.
一首歌从这片已经死了的森林中飘出。
T'étais en Argentine il me semble.- J'étais en Argentine oui.
你好像在阿根廷。没错。
Mais ce qui semble évident aujourd’hui ne l’a pas toujours été.
但今天看来显而易的事情并不总如此。
Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.
说话声大得好像要让街上的行人都听的。
À l'inverse, on peut voir un introverti qui nous semble plutôt flexible.
相反,我们能看到内向的人更柔软。
Et je pense pas que les jeux vidéo ça semble cliché en fait.
我也不觉得玩电子游戏法国的刻板印象。
Chacun applique ce qui lui semble important, selon les traditions de sa famille.
根据家庭传统的不同,每个人会遵守对他来说重要的规则。
Et les Canadiennes qui semblent avoir un rythme plus élevé que les Chinoises.
而加拿大队的划桨频率比中国队更高。
Mais les habitants que je croise ne me semblent pas très joyeux.
但我碰到的居民都好像不太快乐。
C’est quand elle est accomplie qu’elle semble possible aux êtres du commun.
只在完成的时候,一般人才可能的。
Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.
伍德说得那样情绪低落,就连弗雷德和乔治也不禁同情起他来了。
Le carton ondulé ne nous semble pas assez solide. Est-il cerclé à l'extérieur?
纸箱不够结实,外边有加固吗?
Mais ça aussi il me semble que c'est assez rare au XXe siècle.
但在我看来,这在二十世纪也相当罕的。
La route ne montait pas, du moins d’une façon sensible. Parfois même elle semblait s’incliner.
这条小路并不向上倾斜,至少看不出来。有时甚至于显得往下倾斜。
Bref, en regardant ces 2 études, le lien entre bonheur et argent semble plutôt faible.
总之,从这两项研究来看,幸福与金钱之间的联系相当薄弱。
Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.
一位瘦削的、灰白头发的、年龄好像和她差不多的女士陪着她一起来的。
Il nagea jusqu’au rivage, porté par les vagues qui semblaient vouloir lui venir en aide.
他一直游到岸边,被那些想要帮助他的海浪带着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释