Le transfert était autrefois jugé trop extrême pour être même envisagé en décente compagnie à l'intérieur d'Israël.
甚至在以色列内部转移也曾被看作是过于极端而难登大雅之堂。
Toujours d'après le rapport, la Direction générale de la sûreté de l'État contrôle l'entrée et la sortie des personnes au Liban et détient et expulse quiconque a violé la loi, notamment les dispositions relatives à l'ordre public et à la décence.
报告还指出,公共安全司管理黎巴嫩的员进出境事务,将犯法律的递解出境,尤其是有违公共秩序和有失大雅的。
Sous réserve des restrictions qui peuvent être imposées conformément au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la liberté d'expression est applicable non seulement aux informations et aux idées qui reçoivent un accueil favorable ou sont considérées comme inoffensives ou insignifiantes, mais aussi à celles qui irritent ou indisposent l'État ou toute partie de la population.
在不超越根据《公约》第十九条第3款规定的限制的基础上,言论自由不仅适用于受到好评或被认无伤大雅的信息或理念,也不仅适用于无关紧要的问题,而且还适用于那些冒犯或动国家或任何群的信息或理念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。