Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是提及
措施的合法性条件时,只要求
措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我这里只想发表
些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,在这里
想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,们
对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,将限于以
国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,适合
以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论题是解决不了任何
题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
阿尔卑斯山环绕着意
利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由时间有
,我
谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是
辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发因而将
作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发将
简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我想以本国代表的身份简单
几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将以我国代表的身份
三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而,
适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以下几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以下评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以下几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
se borner: se contenter de, s'en tenir à, se cantonner à, se confiner dans, se limiter, se réduire, résumer,
se borner à: se cantonner, restreindre, confiner, cantonner, limiter, contenter,
Leurs relations se bornent à la courtoisie.
他们的关系仅限于礼仪之交。
La mer et les Alpes bornent l'Italie.
大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。
Il est inutile de se borner à reproduire les accords précédents.
仅仅复制过去的协定是没有什么意义的。
Il ne faut cependant pas se borner à accorder des autorisations.
仅发许可证而不采取其他措施还不够。
En raison du peu de temps accordé, je me bornerai à soulever quelques questions.
由于时间有限,我只谈几个问题。
Il ne suffira pas de se borner à reconnaître et énoncer clairement les problèmes.
仅仅承认和论述各种问题是不够的,改变局势需要行动而不是言辞。
Toutefois, on ne pourra créer d'emplois en se bornant à attirer l'investissement.
但是,只能通过吸引投资才能增加就业。
Il serait donc préférable de se borner à exiger que les contre-mesures soient « licites ».
最好是在提及反措施的合法性条件时,只要求反措施具备“合法”的性质。
Les soins médicaux comprennent les soins en matière de santé procréative, sans toutefois s'y borner.
医疗照顾包括但不限于生殖健康保健。
Je me bornerai à faire les commentaires suivants.
我仅仅想提出以几点意见。
Je me bornerai donc à quelques brèves remarques.
我的发言因而将限于作几点简短的评论。
Pour ma part, je me bornerai aux remarques suivantes.
我将局限于发表以评论。
Je me bornerai donc ici à quelques observations préliminaires.
因此,我在这里只想发表一些初步的意见。
Se borner à parler des problèmes ne règle pas les problèmes.
只是讨论问题是解决不了任何问题的。
Nous ne nous bornons pas à un seul modèle de réforme.
我们并不拘泥于一种改革模式。
Dans ce qui suit, je me bornerai à quelques brèves remarques.
我的发言将限于简短地表达几点看法。
Je me bornerai donc à quelques brefs commentaires à titre national.
因此,我只想以本国代表的身份简单讲几句话。
Aussi nous bornerons-nous à quelques aspects du projet d'articles.
因此,我们只对条款草案的少数几个方面发表意见。
Je me bornerai donc à ajouter à titre national trois commentaires.
因此,我将限于以我国代表的身份讲三点意见。
Les auteurs du présent rapport se borneront à faire quelques remarques.
而就本文件的范围而言,只适合谈以几点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。