Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术。
Ahora, todo se basa en la tecnología.
如今,万事均建立在技术。
La historia de la novela se basa en hechos concretos.
小说的故事以具体事为依据的。
El Iraq afirma que esta reclamación se basa en modelos teóricos.
伊拉克说,这件索赔依据的理论模型。
La cultura china se basa en los valores confucianos, que son radicalmente patriarcales.
中国文化建立在儒学价值观的基础的,而儒学价值观权性的。
Nuestro enfoque general con respecto a esta cuestión se basa en los siguientes pilares.
我国对此问题的总体方针以下列支柱为基础。
Consideramos que la auditoría realizada es una basa razonable para la opinión que se expresa.
我们认为,我们的审计为我们发表意见提供了合理的依据。
Esa posición se basa en tres principios fundamentales.
这一立场除其他外,派生出三项主要原则。
El presente análisis y evaluación global se basa en esos estudios.
全面分析和评价即根据这些提交的文件做出。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的指定系立足于技术性考虑,这些考虑包括地理和主题方面的相关性。
El presente informe se basa en el análisis contenido en esos informes.
本报告的根据就这些报告的分析。
Nuestra posición con relación a esas políticas se basa en principios establecidos.
我们对那些政策的立场以既定的原则为基础的。
El acceso al sistema público de hospitales se basa en las necesidades clínicas.
在公立医院系统接受治疗依病情而定。
¿En qué mecanismos de intercambio de información con las contrapartes extranjeras se basa?
与外国对应机构交换资料机根据的什么?
El plan del Gobierno para restablecer la estabilidad se basa en los siguientes pasos.
政府的计划根据以下步骤恢复稳定。
El pago de los servicios de salud se basa en los nuevos contratos celebrados.
保健服务的费用以新签订的合同为依据的。
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按工业化和现代化的要求转变了经济结构。
La selección final se basa por entero en los méritos, con independencia del género.
最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。
La información siguiente se basa en experiencias obtenidas con el uso del sodio metálico.
其余的信息资料涉及基于使用金属钠的变体工艺方面的经验。
El concepto aparentemente se basa en el artículo 19 de la Convención de Viena.
这一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
Para justificar su reclamación el Irán se basa en elementos de prueba obtenidos de publicaciones.
伊朗依据出版的文献中的证据作为索赔的佐证。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。