Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文概述了于考虑对通设施进行核查程序。
Se bosquejó un procedimiento para considerar la verificación de una instalación genérica.
本文概述了于考虑对通设施进行核查程序。
La ONUB y la UNOCI comunicaron que ya habían finalizado la verificación.
据联布行动和联合国科特迪瓦行动报告,盘查工作已完成。
Tampoco se prevé un mecanismo de verificación.
也没有设想任何核查机制。
Las palabras fundamentales son cumplimiento, aplicación y verificación.
关键是要遵守、执行和核查。
Respaldamos encarecidamente el papel de verificación del OIEA.
我们坚决支持原子能机构核查作。
La cuestión de la verificación es sumamente compleja.
“禁产条约”核查问题十分复杂。
Noruega apoya también los regímenes de verificación del OIEA.
挪威还支持原子能机构核查制度。
Se establecieron procesos normalizados en un manual de verificación.
核查手册中规定了标准程序。
La verificación es un concepto bastante peliagudo de examinar.
核查是要考虑相当微妙主张。
El objetivo principal de la verificación es fomentar la confianza.
核查总体目标是建立信任。
Por consiguiente, es preciso reforzar la función de verificación del OIEA.
因此,必须加强原子能机构核查作。
No pueden subestimarse los aumentos posteriores de los costos de verificación.
不能低估核查成本随之升高问题。
Por consiguiente, ese sistema de verificación es un elemento básico del Tratado.
条约核查系统因此成为条约核心内容。
Será necesario tomarlo en cuenta en cualquier posible régimen futuro de verificación.
今后可能建立核查制度将需要考虑到这因素。
Para combatir la proliferación, unámonos y establezcamos mecanismos de verificación más rigurosos.
为了消除扩散,让我们团结致,并且设立更加强大核查机制。
El Japón considera que la verificación de ese tratado es necesaria y posible.
日本认为,这项条约核查工作是必要和可行。
Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.
不过,伊拉克在不断监测与核查之下没有这样做。
El Organismo ha definido los métodos y criterios de verificación que deberán aplicarse.
原子能机构已经确定了将要适核查方案和标准。
La verificación también es determinante para la credibilidad del régimen de no proliferación.
核查对于不扩散体制可信度也是至关重要。
En septiembre, una delegación del Organismo llevó a cabo un ejercicio de verificación.
原子能机构代表团九月份进行了核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。