Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他没把头奖给他,那是不公平。
Han cometido injusticia no dándole el primer premio.
他没把头奖给他,那是不公平。
El mediador laboral consiguió un acuerdo justo para ambas partes.
劳资双方调解人促成了一份对于两方都公平协议。
No obstante, la libre competencia tiene también que ser justa.
但是,自由竞争也必须是公平。
En primer lugar, nuestra propuesta es equitativa y justa.
第一,提案是平等、公平。
Reclaman, sí, equidad en las reglas del juego.
所要求是更公平竞争环境。
Esa acusación es muy injusta para Siria.
这一指责对叙利亚来说是非常不公平。
Un sistema de comercio abierto y equitativo es un motor potente del crecimiento económico.
开放和公平贸易体是促进经济增长强大动力。
La financiación humanitaria sigue siendo una fuente de financiación muy desigual.
人道主义筹资仍然是一个很不公平筹资来源。
Dependerá en igual medida de la capacidad de la comunidad internacional para ésta.
这同样取决于国建立更公平世界贸易制度能力。
Un juez que entra en componendas no puede ser independiente, imparcial ni justo.
受到影响法官不可能是独立、公正或公平。
La cooperación debería ser sostenible y conducir al crecimiento económico equitativo en los países.
合作应该是可持续,应该导致各国内部公平经济增长。
En segundo lugar, añadir nuevos miembros permanentes no sería equitativo ni justo.
第二,增加新常任理事国将是不平等、不公平。
En efecto, todas las cuestiones relativas a la mujer deben recibir respuestas apropiadas y equitativas.
确实,与妇女有关所有问题都应得到适当和公平反应。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平。
Abandonar esta prestación social para el personal con familiares a cargo no sería equitativo.
放弃这一福利对有扶养人工作人员而言是不公平。
Por ende, se corre el riesgo de crear un Consejo de Seguridad poco equitativo.
因此,眼下存在一种危险:到头来所形成安全理事有可能是不公平。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是认为,也许应当处理“公平”问题。
En particular, deben observarse en todo momento los requisitos fundamentales para un juicio justo.
关于公平审判基本要求在任何时候必须特别受到尊重。
No se trata de echar la culpa, sino de la justicia
这不是一个寻找指责对象问题,而是涉及到正义和公平问题。
Brinda a las compañías una buena oportunidad de lograr beneficios.
它给公司一个实现收益公平机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。