Son manteau est accroché derrière la porte.
他大衣挂在门
。
Son manteau est accroché derrière la porte.
他大衣挂在门
。
On plante un petit arbre derrière la maison.
在房子,我们种了棵小树。
Il est derrière moi dans le classement.
他名次在我
。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她坐着比埃尔,再
是保罗。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片
闪闪发光。
Il s'est caché derrière un arbre.
他在一棵树
。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她在一棵树
。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸尘器在椅子。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案背
可以嗅到种族主义
遗臭。
Je n’aime pas beaucoup passer mes journées assis(e) derrière un bureau.
我不喜欢每天坐在办公桌。我希望一个工作可以动
。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈转义〉不要瞻前顾, 犹豫不决。
Comme en première période, l'Argentine s'est montrée toujours aussi peu inspirée devant et fragile derrière.
和半场一样,阿根廷队总是显得在进攻
缺乏灵感而在防守
漏洞百出。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云太阳者,畏惧是真理
太阳。
Derrière la poste, il y a un café.
邮局有一家咖啡馆。
Elle est aussi la deuxième ville la plus dynamique de France derrière Toulouse.
它也是法国第二最具活力城市,仅列在图卢兹之
。
Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.
四个妇人走在头里,三个男人跟在边,略略隔开了几步。
Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.
这些话背
,人们当然会想到永恒
反腐败斗争。
Le père a toute la famille derrière lui.
父亲得到了全家支持。
Ne vous découragez pas. Même si tout le monde vous quitte, je resterai derrière vous.
请别让自己气馁,即使全世界人都离开,我依然站在你身。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特老师大声叫起来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。