1.La aparición de los ataques no responde a ninguna regla.
进攻毫无定规。
2.Una de las principales preocupaciones era evitar la aparición de enfermedades transmitidas por el agua.
提高警惕以免感染水传疾病是主要关注之一。
3.Por ello, esta es mi última aparición ante la Asamblea en mi calidad de presidente del Tribunal.
因此,这是我以法庭庭长身份最后一次在大会露面。
4.La enseñanza es también un instrumento precioso, especialmente para reducir el riesgo de aparición de nuevos conflictos.
教育也是一种可贵工具,特别是可用于减少生新冲突风险。
5.Pero la aparición de oportunidades y el cumplimiento de las esperanzas deben basarse en la confianza mutua.
但机遇到来和希望实都应该建立在互信基础上。
6.La aparición de nuevos problemas y amenazas acrecentó la preocupación internacional por las armas de destrucción en masa.
新挑战和威胁增加了国际社会对大规模毁灭性武器忧虑。
7.Un ejemplo de ello es la aparición de plataformas digitales de distribución de películas, programas de televisión y música.
随着电影、电视和音乐数据化分销平台,新技术可以为视听产业带来新收入来源。
8.Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.
许多权力下放工作在实权力下放目标时都遇到冲突,生混乱,遭到失败。
9.Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.
会议认识到,旧犯罪形式延续和新型犯罪,证明这种威胁具有多面性。
10.La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆流行病时间,阻断疾病传播是最为有效办法。
11.Por el contrario, los reglamentos inapropiados pueden crear importantes obstáculos para el comercio y la inversión, incluida la aparición de costes adicionales e innecesarios.
相反,不恰当规则可能对贸易和投资造成重大障碍,包括增加额外和不必要费用。
12.La isla ha experimentado la aparición de una nueva delincuencia que antes era desconocida en el territorio, si bien la base comparativa es muy reducida.
安圭拉一些虽然数量不多、但以前没有犯罪。
13.La aparición de las organizaciones regionales como agentes de mantenimiento de la paz por derecho propio brinda buenas oportunidades de colaboración con las Naciones Unidas.
区域组织本身作为维持和平行动者,为与联合国建立伙伴关系提供了重要机会。
14.La globalización y la aparición en los últimos tiempos de nuevos retos y amenazas a la humanidad hacen aún más necesario el diálogo entre civilizaciones.
由于全球化和当今人类面对新挑战和新威胁,不同文明间对话比以往更加引人关注。
15.El objetivo es que, en la próxima aparición, la incertidumbre ionosférica sea tan reducida que la recuperación del objeto cercano a la Tierra sea virtualmente segura.
目标是尽可能缩小下一次期天空不确定性,以便十拿九稳重新找到该近地物体。
16.Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力交接仪式上首次露面。
17.Esto permite ahorrar costos y ha sido posible gracias a la aparición de proveedores especializados en casi todas las actividades relacionadas con el funcionamiento de las empresas modernas.
这种方法能够节省开支,而且,由于几乎每种与代商业竞争相关职能都了专门化供应商,也就有了这样做可能。
18.Su función ha adquirido mayor relevancia a raíz de la aparición de nuevas formas de delincuencia frente a las que los países no consiguen responder con éxito aisladamente.
研究所作用与新型犯罪活动涌,甚至于更为相关,个别国家本身是无力控制这种活动。
19.Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
20.También se indicó que la aparición de una economía global impulsada por tecnologías informáticas y de telecomunicaciones había abierto posibilidades nuevas y destructivas, que los estafadores habían aprovechado.