Hizo una apelación alentusiasmo con que trabajaban todos.
他提及了工作热情。
Hizo una apelación alentusiasmo con que trabajaban todos.
他提及了工作热情。
Actualmente está pendiente ante la Sala de Apelaciones.
前此项上
等待上
分庭审理。
Su condena fue reducida a una multa en la apelación.
上后,他
刑罚被减轻为罚款。
El Tribunal Supremo del Canadá autorizó en parte la apelación de Monsanto.
加拿最高法院部分同意孟山都公司
上
。
Mientras tanto, el Tribunal de Apelaciones conoció de cinco causas sobre delitos graves.
与此同时,上法院审理了五宗重罪案件。
Es necesariamente una decisión judicial que compete a la fiscalía del Tribunal de Apelaciones.
这必须是根据上法院起
司
管辖权作出
一项司法决定。
No se planteó ninguna apelación ni otra iniciativa judicial.
对此,没有提出任何刑事上
或其他司法动议。
Los resultados de la apelación al Tribunal Supremo siguen pendientes.
前尚待向最高法院上
结果。
Dichas causas y motivos venían expuestos en el propio escrito de apelación.
这些根源和理由上
本身
说明中已经载明。
En su apelación al Tribunal Supremo, se rechazó asimismo esta petición.
提交人向最高法院提出上
,也同样遭到了驳回。
Puede interponerse un recurso de apelación contra la decisión y la condena.
可对此项裁决和判决提出上。
La Sala de Apelaciones ha dictado cuatro sentencias en relación con cinco personas.
上分庭针对五人作出四项判决。
La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.
此外,立法包括处理违规事件上
机制。
Fue después de esa negativa cuando el padre interpuso un recurso de apelación.
是
申
被驳回后,受害人
父亲才提出上
。
El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.
联合王国枢密院是终审上法院。
Se completaron los procedimientos previos a las apelaciones durante el período que se examina.
本报告所述期间内完成了上前程序。
La Sala de Apelaciones del Tribunal también ha tenido un volumen de trabajo considerable.
卢旺达问题国际法庭上分庭也有很繁重
工作。
Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.
提出上可能司法理由
范围可以是很广
。
En la actualidad hay un solo caso ante el Tribunal, relacionado con una apelación.
前法庭只有一个案件需要审理,这是一宗上
案件。
El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.
他于是利用了可以使用上
程序,但完全无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。