En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须确立投标书的真实性。
En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).
第三,必须确立投标书的真实性。
El Japón tiene dudas sobre la autenticidad de esos restos.
日本对于这两人的遗骸的真实身份提出了争议。
¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?
* 如验证拥有火器的许证的真伪或有效?
Lo que el proyecto de resolución logra es equilibrio y autenticidad, y no desequilibrio.
该决议草案取得的成就是平衡和真诚,而不是不平衡。
En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.
尤其是,这能造成采购信息的支离破碎以及在采购信息的真实性和权威性方面的混淆。
Describan los mecanismos utilizados para verificar la autenticidad de las licencias o los documentos de autorización para la importación de armas de fuego.
并请叙述用来核查批准或授权火器进口文件真实性的任机制?
Siguiendo instrucciones de un empleado de Reuters, el contenido de esta llamada no se dio a conocer porque no fue posible determinar su autenticidad.
在一名雇员(路透社)的指示下,没有透露这通电话的内容,因为无法确定其真伪。
Establecimiento de normas mínimas relativas al equipo utilizado para comprobar la autenticidad de los documentos en los puertos de entrada y salida de un Estado.
在一个国家的出入境点用于核实文件真伪的设备的最低标准。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复制件的真实性。
En las entrevistas con los auditores y las comunicaciones posteriores, se presentó a las firmas de auditoría todos los estados financieros comprobados para confirmar su autenticidad.
在采访审计公司以及后续通信中,将所有审定财务报表转交给审计公司核实它们的真实性。
8 ¿Existen mecanismos para verificar la autenticidad de las licencias y otros documentos oficiales relativos a la importación, la exportación o el tránsito de armas de fuego?
8 是否建有机制,核查枪支进出口或转运许证及其他正式单据的真伪?
Tras el examen de las reclamaciones de esta serie para las que se presentaron estados financieros comprobados, preocupó al Grupo la autenticidad de las cuentas comprobadas supuestamente contemporáneas.
在审查本批附有审定财务报表的索赔时,小组对据称是时的审计帐目的真实性表示担心。
El abogado sugirió que, si la Junta tenía dudas acerca de la autenticidad de los documentos, debía investigar la cuestión por medio de la Embajada de Suecia en Dhaka.
该律师认为,如果外国侨民上诉委员会对于有关文件的真实性有怀疑的话,那么应该通过瑞典驻达卡的大使馆就有关事项进行调查。
Como se ha indicado en la respuesta a la pregunta 1.7, es obligatorio presentar una licencia especial a los servicios aduaneros, cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.
如问题1.7的答复中所示,必须向海关出示特别许证,向颁发许证的机构查证其真伪。
Sírvanse también describir los mecanismos que se usan para verificar la autenticidad de la concesión de licencias o la autorización de los documentos para la importación, exportación o tránsito de armas de fuego.
请同时概述用来核实执照和火器的进、出口及转移的授权文件的真伪的任机制。
Siguiendo instrucciones del Grupo, la secretaría también se comunicó con terceros, en particular proveedores, empleadores, titulares de licencias comerciales y testigos a fin de verificar la autenticidad de los documentos presentados por los reclamantes.
根据小组的指示,秘书处与供应商、雇主、营业执照持有人和证人等第三方进行联系,核实索赔人所提供文件的真实性。
9 Las autoridades de aduanas y de seguridad colaboran estrechamente para verificar la autenticidad de los permisos y otros documentos oficiales relacionados con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego.
9 海关和安全机构密切合作,核查关于枪支的进口、出口和转运的许证和其他正式文件的真实性。
Los Estados y las demás autoridades responsables también pueden considerar la posibilidad de establecer procedimientos para copiar los registros (por ejemplo, en formato digital), trasladar los originales a un lugar seguro y acreditar la autenticidad de las copias.
各国和其他主管局还考虑建立有关程序,复制记录(包括以数字形式),安全转移记录以及承认上述副本的真实性。
Como se señaló en el primer informe, cuando se pone en duda la autenticidad de documentos fotocopiados, se envían notificaciones a los reclamantes pidiéndoles que proporcionen los originales de los documentos en cuestión para que los inspeccione el Grupo.
正如《第一批索赔报告》所述,27 复印文件的真实性存在疑问时,则向索赔人发出通知,要求他们提供该文件的原件,供小组审查。
El control de las exportaciones de armas se divide en dos etapas: primera, el procedimiento administrativo, cumplido por la Dirección de Asuntos Administrativos Internos del Ministerio del Interior (DUNZ), durante el cual se comprueba la autenticidad de las declaraciones contenidas en las solicitudes.
武器出口管制分两个阶段:首先是行政方面,由内部行政事务局核查申报书中的资料是否属实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。