Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍接受“营业地”概念。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍接受“营业地”概念。
El segundo principio general es comúnmente adoptado por la doctrina en francés.
第二项一般原则已经通常被接受为法语文化上学说。
También se sugirió que se sustituyera la palabra “generalmente” por el término “comúnmente”.
另一个建议“为”一词改为“通常”一词。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑比克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
Algunos entrevistados informaron al equipo de que comúnmente los excombatientes cometían agresiones y actos de intimidación.
接受面谈若干人员告诉评估小组,前战斗人员行恫吓和骚扰事件层出不穷。
En quinto lugar, comúnmente se reconoce que necesitamos un mecanismo institucional dedicado a la consolidación de la paz.
第五,人们泛承认,我们需要一个致力于建设和平体制结构。
Se requieren metodologías e instrumentos comúnmente acordados para replicar la experiencia presente y determinar la distribución espacial de la pobreza.
需要商定方法和工具推当前经验,查明贫布状况。
Actualmente, ese tipo de sanción es comúnmente impuesta por los tribunales penales especiales en detrimento de la víctima y su familia.
目前,这种惩罚一般由特别刑事法院判处,给受害人及其家人造成了伤害。
También se lo consideró problemático, ya que comúnmente en el momento de celebrarse un tratado no había una real intención al respecto.
也有人认为该准则有问题,因为在缔结公约时候,通常并没有任何真正予以适用意图。
Este proceso admite diversas variantes. Si bien se ha utilizado potasio, el agente reductor más comúnmente utilizado es el sodio metálico.
此种工艺亦有若干种不同变异处理方式35尽管有时也会使用钾或钾钠合金,但通常使用还原剂仍为金属钠。
En esa ocasión reivindicó con contundencia un principio imprescriptible: el recuerdo asumido colectivamente. Reivindicó también una exigencia ética: la memoria compartida comúnmente.
他坚称,集体纪念一项不可侵犯原则,而且肯定集体纪念从道德角度看也必要。
Los datos extraídos de la misma encuesta indican que el método más comúnmente utilizado es el dispositivo intrauterino (43%), seguido por la píldora anticonceptiva (26,4%).
调查数据还显示,使用最普遍方法避孕环,比例为43%,其次口服避孕药,比例为26.4%。
Un ejemplo es la prohibición absoluta de la utilización de la tortura, una norma tan comúnmente aceptada que ha adquirido la condición de derecho internacional consuetudinario.
其中一个实例就绝对禁止施加酷刑,这项标准已被接受,从而具有国际习惯法地位。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物追踪系统充合作,它成为一个目要核对关于非法武器贩运情报国际数据库。
La adhesión a normas comúnmente convenidas y la confianza en la capacidad del sistema para prevenir o castigar las violaciones de esas normas son principios subyacentes del multilateralismo efectivo.
遵守共同商定规则,相信联合国系统有能力预防和制裁违反这些规则情形,有效多边主义根本原则。
El desalojo forzoso es una de las violaciones al derecho a la vivienda que enfrentan más comúnmente los pueblos indígenas de todo el mundo, en los medios urbanos tanto como rurales.
强迫驱逐全世界农村和城市地区土著民族适足住房权最常受到一种侵犯。
Las estrategias de lucha contra la pobreza comprenden comúnmente disposiciones relativas a la participación de las principales partes interesadas en las evaluaciones anuales y a informes de seguimiento de carácter público.
减贫战略一般都载有主要利益有关者参与年度评估以及向公众报告展情况规定。
Frente a toda esta argumentación y en apoyo de que se mantuviera la expresión en el texto, se sostuvo que esas palabras eran comúnmente utilizadas y entendidas en el arbitraje internacional.
有与会者支持保留这一用语,称这一用语在国际仲裁中用得很,并且对此已形成共识。
La protección de los arrecifes de coral fue la opción de respuesta más comúnmente citada por muchos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para combatir los efectos adversos del cambio climático.
珊瑚礁保护许多小岛与发展中国家在抵制气候变化不良影响方面报告最常用应对方法。
Por lo que se refiere a las nuevas tecnologías y la educación, los jóvenes comúnmente piden una mejor incorporación de las tecnologías de la información y de las comunicaciones en los planes escolares de estudios.
关于新技术和教育,年轻人普遍吁请在学校课程中更好地纳入信息和通信技术。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。