Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造上等葡萄酒相媲美。
Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.
这葡萄酒可以和法国酿造上等葡萄酒相媲美。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况全可以同其他发展中国家媲美。
Es un libro comparable al clásico.
这本书可以和那本经典相比了。
La falta de datos comparables sigue siendo una dificultad.
可比较数据匮乏始终是个问题。
Las casas eran comparables con las del pueblo de Lachin, y tenían número.
这些房可与拉钦
房相比,而且这里
房屋都编了号。
El criterio de las Naciones Unidas era plenamente comparable y compatible con los sistemas fiscales nacionales.
联合国内部这种做法
全类似和符合国家税制
做法。
El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.
“缺失”规定所予
区别对待改善了具有严重和永久残疾记录
个人
地位。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud.
此外,还将在人口和健康调查中得出可比与儿童有关
数据。
Los dirigentes de Eritrea, por su parte, demostraron un nivel comparable de transparencia.
厄立特里亚当局也表现出相应程度透明度。
Una solución es aumentar la cooperación regional entre los países cuyas circunstancias son comparables.
有一个解决办法是增加情况类似国家之间
区域合作。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口与健康调查中得出可比与儿童有关
数据。
Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.
是在了解同等组织披露做法后这样做
。
En Jordania y el terri-torio palestino ocupado, las autoridades de la enseñanza no organizan exámenes comparables.
约旦和被占领巴勒斯坦领土教育部门没有举行类似考试。
De resultas de esta enmienda, se ha extendido al género una protección comparable contra la discriminación.
这次修正使得类似免受歧视保护扩展到性别问题。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维安方式,同其他债权人可比待遇原则得到加强。
En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se impone una obligación comparable.
相应一项义务载于《公民权利和政治权利国际公约》第二十条。
La tasación se basará normalmente en pruebas estadísticas fiables de los precios que se pagan normalmente por terrenos comparables.
应根据有关相似地产一般价格可靠统计数字来确定其价值。
El manual contiene recomendaciones con respecto a las prácticas recomendadas, que también deberán ayudar a obtener estadísticas nacionales más comparables.
《手册》包含了有关良好做法建议,这些建议还将有助于使各国
统计更具可比性。
La información comparable sobre el acceso a Internet por las empresas en los países en desarrollo es más difícil obtener.
很难获得发展中国家企业上互联网可比数据。
La enmienda del artículo 10 de la Constitución es una disposición innovadora, pues muchos países con cuentan con legislación comparable.
《宪法》第10条修正案具有开拓性,因为许多国家都没有类似
立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。