Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个与那样东西不符。
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个与那样东西不符。
Este proceso tiene distintas denominaciones en los distintos países.
“安全性和适用性”根据所在国家的不同而有各种。
Otras denominaciones son banca paralela, operaciones bancarias subrepticias y banca étnica.
其他包括平行银行业务、地下银行业务和少数民族银行业务。
Los sistemas alternativos de envío de remesas tienen muchas denominaciones, pero todos comparten las mismas características de operación.
另类汇款系统有许多, 但是均有相同的业务特点。
El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.
可从单方面明措词和看出意图产生的法律效力。
Parece más fácilmente alcanzable llegar a un acuerdo sobre denominaciones únicas con respecto a los grupos idénticos de países de diversos organismos.
就不同机构里相同的国家分组的独特术语表达成共识似易实现。
Se sustituyó la denominación de impuesto social por la de cotizaciones al seguro social, más acorde con los principios del seguro social.
社会保险缴款代替了社会税一词,从而强调了社会保险的原则。
Sólo desearíamos alertarlos para que no se subestimen las tareas que entraña el seguimiento de las actividades reagrupadas bajo la denominación de desarme, desmovilización y reinserción.
我们谨想提请你注意,对于落实解除武装、复原和重返社会(复员方案)的活动所涉工作,要给予重视。
En cualquier caso, olvidemos las denominaciones; olvidemos si la denominamos propuesta del Movimiento de los Países no Alineados o propuesta de la Presidencia; olvidemos todos esos nombres.
无论如何,我们应忘记我们是如何呼它的;忘记我们是如何呼不结盟运动的提案或者主席的提案;忘记所有的呼法。
Más adelante, la Asamblea pidió que se diera a la Dependencia Especial la nueva denominación de División de los Derechos de los Palestinos, con un mandato ampliado.
大会后来要求将该特别股改为巴勒斯坦权利司,并扩大它的工作任务。
Los billetes de banco se emiten en denominaciones de 10, 20, 50, 100, 500 y 1000 baht (de color marrón, verde, azul, rojo, púrpura y gris, respectivamente).
发行的纸币面额分为10铢(褐色)、20铢(绿色)、50铢(蓝色)、100铢(红色)、500铢(紫色)、和1,000铢(灰色)。
En el presente informe, las personas que vivían en los territorios reciben la denominación de “habitantes de los asentamientos”, “aldeanos”, “residentes”, “pobladores” y “personas”, y esas expresiones son intercambiables.
在本报告中,住在领土的民众为“定居者”、“村民”、“居民”、“住民”和“民众”,这些用语是可以交替使用的。
De igual forma, se define en la Convención la reserva como "una declaración unilateral, cualquiera que sea su enunciado o denominación" y la Comisión utilizó la misma expresión para definir las declaraciones interpretativas.
面明,不论措辞或为何”,.而且委员会也采用同一用语来界定解释性明。
Desde su solicitud inicial GPF no ha modificado en modo alguno su denominación ni domicilio ni ha efectuado cambio sustancial alguno en su esfera de actividad, distribución geográfica de sus miembros, estatutos o entidades afiliadas.
自初次提交申请以来,论坛的和联络信息没有改变,论坛的活动范围、成员的地域分布、规章或组织关系也没有任何实质性变化。
Esto queda claro en la definición que hace la Convención de la expresión "tratado" por el que "se entiende un acuerdo internacional cualquiera que sea su denominación particular".
这一要素显示于该《公约》给“条约”这个用语 所下的定义:“谓……国际书面协定,不论其……特定为何”。
En algunos países en desarrollo, como Ghana, la India, el Líbano y Nigeria, se observan tendencias positivas como el hecho de que algunas empresas estén dando a sus actividades filantrópicas la denominación de inversiones sociales.
在加纳、印度、黎巴嫩、尼日利亚等发展中国家,出现一种积极的趋势,即企业把慈善活动看作是社会投资。
Como sugiere el proyecto de directriz 2.6.1, podría parecer provechoso incluir en la Guía de la práctica una directriz que indicara que la naturaleza de una objeción no depende de su enunciado ni de su denominación.
按准则草案2.6.1中的建议,一种似有效的办法是,在《实践指南》中列入一项准则,规定可以采用各种措词或来表示反对。
El puesto de Subsecretario General se reasignó a la Oficina del Jefe de Gabinete, con la denominación de Jefe de Gabinete Adjunto, a fin de fortalecer esa Oficina habida cuenta del aumento de su volumen de trabajo.
助理秘书长的员额被调到秘书长办公厅主任办公室,职是办公厅副主任,以加强该办公室,因为考虑到那里的工作量越来越大。
De conformidad con el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal, se creó un fondo fiduciario y se abrió una cuenta bancaria especial en euros con la denominación “KOICA Grant” en el Deutsche Bank, con tal fin.
随后根据《法庭财务条例》第6.5条建立了一项信托基金,并为此在德意志银行开立了一个专用欧元账户,户头是“韩国国际协力团赠款”。
No obstante, según había señalado previamente en numerosas ocasiones, aunque la FICSA reconocía que, de hecho, la cuantía de la prestación tenía carácter simbólico, se oponía a que recibiera la denominación de prestación por condiciones de vida peligrosas.
但是,公务员协联如以往多次所指出,它虽然承认危险津贴的数额实际上是象征性的,但不同意将危险津贴打上这种标签。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。