Juntos, somos el mundo; somos el futuro.
合一起,我们就是世界,我们就是未来。
Juntos, somos el mundo; somos el futuro.
合一起,我们就是世界,我们就是未来。
Por el contrario, la redacción asegura el equilibrio.
相反,它含有确保平衡的措词。
Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.
他是旺达问题国际法庭认罪的第四个人。
Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球体制提供平衡。
Con todo, el desempeño en el Sur ha sido desigual.
但是,整个南方业绩上参差不齐。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通过过境点的速度。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión.
理事会同次会议上通过了
草案。
En su 49a sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución.
理事会第49次会议上通过了
议草案。
Hemos percibido el miedo y la incertidumbre generalizada que provoca el terrorismo.
我们意识到恐怖主义产生的广泛恐惧和不安。
El desarrollo y el estado de derecho deben ocupar el lugar principal.
发展和法治必须处于中心地位。
Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.
这项主动行动为刚才通过的公约铺平了道路。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟的相互承认来实现和平。
Para el texto completo de la modificación, sírvanse consultar el anexo 1.
修正案的全文载于附件一。
En la misma sesión, el representante de Marruecos modificó oralmente el texto.
同次会议上,摩洛哥代表对文本作了口头修改。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
Este es precisamente el motivo por el cual fue creada esta Organización.
这正是成立联合国的目的所。
Sin embargo, no se alcanzó el objetivo declarado de reformar el Consejo.
然而,这些努力并没有促成实现安理会改革的宣布目标。
Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.
原子能机构编写《非法贩运问题手册》的工作即将完成。
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
Por su parte, el Pakistán desearía que avanzara el debate sobre esta cuestión.
巴基斯坦希望看到对这个问题的讨论能够更为深入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。