Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Hay que distinguir lo justo de lo erróneo.
得分清是非呀。
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走了路于是在树林里迷路了。
Vuestro enfoque del problema es erróneo.
你们观察问题法是。
Diferenciar lo justo y lo erróneo.
分清是非。
Has derivado unas conclusiones erróneas.
你得出了一些结论。
Además, las regresiones transversales son bastante traicioneras y pueden conducir a conclusiones erróneas.
此外,截面回归法不太可信,可能会导致令人解结论。
Esas distorsiones enviaban señales erróneas, tanto a los productores como a los consumidores.
这些扭曲向生产商者发出了信号。
Sería erróneo pensar que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen programas separados.
设想联合国系统各组织有各自议程是。
Como dijo Jennings, no debemos caer en la fantasía errónea de ser un tribunal de Nuremberg.
正如詹宁斯所说,我们不应当“因为纽伦堡法庭而地想入非非”,并因而相信“我们正在发展国际法”。
Por consiguiente, la Parte opinaba que había clasificado en forma errónea el exceso de producción y consumo.
因而该缔约认为,他地划分了过量生产。
Otro factor que amenaza gravemente la paz en todo el mundo es la manera de pensar errónea.
严重威胁各地平另一因素是思维。
Las ideas erróneas que también subsisten fuera de los tres países afectados hacen más difícil satisfacer esta necesidad.
三个受影响国家之外也存在一些解,使满足这个需要变得比较困难。
Los datos con el código “CM” (datos nacionales modificados) también resultan ser erróneos en aproximadamente una tercera parte.
显示为“CM”(国家数据更正)数据也显示约三分之一是严重。
El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.
伊拉克说,约旦陆地资源索赔依据是有缺陷理论假设。
A fin de obtener ese apoyo, el Cuerpo debe tratar de corregir las ideas erróneas sobre su función y su naturaleza.
为了确保获得这种支持,科索沃保护团必须纠正对其作用特点看法。
Es necesario corregir la concepción errónea de que los actos de terrorismo son promovidos por una cultura o religión en particular.
迫切需要纠正某一特定宗教或文化认可恐怖行为这一解。
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深解往往是基于判断成见,造成了重重障碍。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
/不完整数据指标包括儿童死亡率入学率。
La Sra. Ünel (Turquía) dice que el título del tema “Recursos naturales compartidos” puede suscitar interpretaciones erróneas, y por consiguiente debe modificarse.
Unel女士(土耳其)说,“共有自然资源”这一专题标题很可能会造成解,因此应该修正。
Explicó que no se negaba la existencia de la minoría, pero que era erróneo decir que la minoría musulmana sólo estaba integrada por turcos.
他解释说,少数群体存在是不可否认事实,但将穆斯林少数群体作为仅有土耳其人做法会产生导结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。