Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出的意见。
Además, véase la solicitud de asistencia formulada infra.
此外,参看以下出的协助要求。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式出有条件的解释性声明。
Tengo una pequeña pregunta que formular a la Secretaría.
我要向秘书处出一个次要问题。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
También tomó nota de las diversas propuestas de redacción formuladas.
他也注意到委员们出的各种起草建议。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
A fin de ser productivos, en esta sesión sólo formularemos observaciones generales.
为成效起见,我们在这次会议上仅作一般性评论。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.
在本项目之下,一个缔约方的代表发了言。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。