1.La nuestra no es una declaración retórica ni protocolar.
我们承诺不夸夸其谈,不表面文章。
2.Opción 4: Utilizar el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
备选办法 4:利用蒙利尔议定书多边基金。
3.El anexo V del Protocolo de Madrid trata de la protección y la gestión de zonas.
《马德里议定书》附件五涉及地区保护。
4.En algunos Estados, la definición de mercenario adoptaba la formulación del artículo 47 del Protocolo Adicional I.
在一些国家,对雇佣军定义采用了《第一号附加议定书》第47条模式。
5.Artículos del Protocolo: Artículo 2 y apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 5.
《议定书》条款: 第二条;第五条第2款(子)(丑)项。
6.Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济转型国家没有资格获得蒙利尔议定书多边基金财政支助。
7.Dos Oficiales de Protocolo, un funcionario de categoría P-2 y un funcionario de contratación nacional (justificación del puesto autorizado y del nuevo puesto).
两名礼宾干事、其中1名为P-2职等、另1名为本国干事(重新说明核定员额由/新设员额)。
8.El objeto principal del Protocolo de Madrid es asegurar la protección completa del medio ambiente antártico y de los ecosistemas dependientes y asociados.
《马德里议定书》主要目,定全面保护南极环境及从属相关生态系统。
9.Los funcionarios que posean un visado diplomático, sus cónyuges e hijos reciben información del Servicio de Protocolo y Enlace, oficina encargada de la inscripción de todos los diplomáticos de las Naciones Unidas.
10.En juicios relacionados con hostilidades internacionales, estas salvaguardias responden a los principios del derecho consuetudinario incorporados en el artículos 3 común y el párrafo 4 del artículo 75 del Protocolo adicional I.
在与国际敌对状态相关审判中,这些保护来自共同第三条第一附加议定书第七十五条第四款所载习惯法原则。
11.Además, en la sección se examina el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto, fondo que gestiona también el FMAM y cuyos arreglos de reposición difieren de los correspondientes a los mecanismos del Convenio.
此外,本节还审查了也由全球环境基金京都议定书适应基金,该基金资金安排不同于公约机制。
12.El Grupo acogió con satisfacción a los Estados Partes que habían notificado al Secretario General de las Naciones Unidas su consentimiento en quedar obligados por el Protocolo: Alemania, Croacia, Lituania, Sierra Leona y Suecia.
13.La Oficina está integrada por la Sección de Asuntos Jurídicos, el centro mixto de análisis de la misión, la Unidad Deontológica y Disciplinaria, la Dependencia de Protocolo y la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido.
该办公室由D-2职等主任,包括法律事务科、派团联合分析小组、行为纪律股、礼宾股速效项目股。
14.Sin embargo, la asignación de un oficial de protocolo a tiempo completo para que esté al servicio del Presidente de la Asamblea General no es factible actualmente, ya que el Servicio de Protocolo y Enlace carece de personal suficiente.
然而,目前无法为大会主席提供一个全时专职礼宾官,因为礼宾联络处没有这样能力。
15.La adhesión del Estado al Protocolo lleva implícito el compromiso de cooperar de buena fe con el Comité para que éste pueda examinar esas comunicaciones y, después del examen, presentar sus observaciones al Estado Parte y al interesado (párrafos 1 y 4 del artículo 5).
16.El Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto El Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto correspondiente a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es un fondo fiduciario diferente al mecanismo financiero de la Convención.
17.Bajo la dirección de la oficina de evaluación del Fondo Multilateral, la Dependencia del Protocolo de Montreal evaluó de manera independiente proyectos de gestión de bancos de halones, que abarcan varios programas regionales y nacionales de la región del Golfo, África y el Caribe, y está terminando una evaluación de proyectos relativos al bromuro de metilo.
18.Además, los combatientes no privilegiados en hostilidades internacionales a los que, por la razón que fuere, se les niegue protección con arreglo a los Convenios de Ginebra, también tendrán derecho, en virtud del derecho consuetudinario, a la protección contra tortura y otros malos tratos con arreglo al artículo 3 común y al artículo 75 del Protocolo adicional I.
19.Desea saber qué medidas especiales está tomando el Gobierno del Gabón en ese ámbito, si es posible interponer una demanda colectiva a ese respecto, y si el Observatorio de los Derechos y la Igualdad de la Mujer puede actuar en nombre de las mujeres, cuestión especialmente importante a la luz de la reciente adhesión del Gobierno al Protocolo Facultativo.
20.En el estudio se señala, entre otras cosas, que si bien hay grandes discrepancias entre las cifras suministradas por las Partes que operan al amparo del artículo 5 a la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal, los tres principales consumidores que representan el 97 por ciento del consumo total cuentan o prevén contar con planes nacionales de eliminación del tretracloruro de carbono para los nuevos usos.