¿Cómo preferís tu ropa,formal o informal? - Informal.”
你想穿的式还不式呀? 随意点的吧。
¿Cómo preferís tu ropa,formal o informal? - Informal.”
你想穿的式还不式呀? 随意点的吧。
También se elaborarán listas de selección mediante un proceso más informal de divulgación y búsqueda.
还通过同外界联系和进行寻找等不那么式的方式,来制定短名单。
La IED facilita la transición de la venta informal a la venta oficial.
外国直接投资促进了从非规向规零售业的转变。
Además, las mujeres que trabajan en el sector informal no tienen acceso a servicios de guardería.
此外,在非式部门就职的妇女享受不到儿童保育福利。
En ese sentido, diversos autores, incluyendo a McNair, consideran la declaración Ihlen como un acuerdo informal.
关于这点,若干者,包括麦克奈尔,认为伊伦声明一项非式协议。
En muchos casos, el trabajo agrícola es de carácter informal y no está protegido ni reglamentado.
通常,这些农业工非式的,得不到保护,也没有人对其加以管制。
También se han incorporado aportaciones más informales que han realizado las Partes en períodos de sesiones y en reuniones.
本文还吸收了缔约方在各届会议和各次会议上以较不式的方式提供的投入。
Los vendedores informales pueden convertirse en proveedores o clientes de los vendedores oficiales, o en sus franquiciados.
非规零售商可以成为规零售商的供货商或客户,或为其特许经营者。
Para ello se requiere modificar el carácter informal del trabajo y asegurar el pago de un salario mínimo.
这包括改变工的非规性质和确保支付最低工资。
En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
许多城市出现了传统社会化网络和非式控制的崩溃或丧失。
Para acumular el capital inicial, las mujeres se organizan mediante el sistema de cooperativas de crédito informales y otras modalidades de ahorro.
妇女通过联合储金会和其他储金式组织筹措启动资金。
Cuando se mantienen los contactos, estos elementos permiten crear y fortalecer una red informal para combatir el ingreso ilícito de SAO.
在随后的时期内此种联系继续保持下去,从而在此基础上建立和增强打击耗氧物质非法进口的非式网络。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
En educación, el UNICEF deberá centrarse más en la enseñanza informal diversificada, incluida la formación profesional, como elemento clave para la reinserción.
在教育方面,儿童基金会应更注重多种多样的非规教育,包括职业培训,这重返社会的关键手段。
La red informal de la Asociación también ha proporcionado una plataforma útil para mover a los interesados a participar y proporcionarles información.
森林合伙伴关系非式网络也为联系利益有关者并向其传播资料提供了一个有益的平台。
La Oficina de Financiación para el Desarrollo organizó asimismo una serie de debates informales y manifestaciones especiales sobre los temas del Consenso.
发展资金局还以《蒙特雷共识》为主题组织了一系列非式的讨论和专门的展示活动。
Se espera que el desarrollo de una red regional informal de funcionarios de aduanas brinde efectos beneficiosos para combatir el comercio ilícito de SAO.
预计将通过建立和发展一个非规的海关官员区域网络来促进对耗氧物质非法贸易的打击。
Los bancos comerciales, las oficinas de correos, las agencias de viaje y las instituciones financieras informales también se utilizan para el envío de remesas.
其他汇出手段有商业银行、邮局、旅行社和非规金融机构。
Se espera asimismo que con el cabildeo se podría ejercer influencia sobre la legislación con objeto de defender a las “empresarias” del sector informal.
还有希望通过一些在非式场合进行的游说活动影响立法,以便为妇女企业家提供保护。
El sector de la venta informal tendrá también un papel que desempeñar una vez que se abran los mercados y se expanda el comercio oficial.
一旦市场开放和规零售扩大,非规零售部门将可以发挥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。