La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份内容要求,在一个特定
搜索里。
La selección reclama identidad, una búsqueda concreta.
所选身份内容要求,在一个特定
搜索里。
Las mujeres de Myanmar tienen derecho a reclamos concretos sobre una propiedad de su esposo.
缅甸妇女享有要求继承丈夫财产确权利。
Además, aborda las cuestiones pendientes de reclamos de bienes.
悬而未决土
产权要求问题也得到处理。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿额利息进行索赔。
La humanidad de este siglo XXI lo necesita y lo reclama.
这正是类在21世纪所需要和要求
东西。
La permanencia reclama el poder del cargo para siempre, como un derecho.
常任位会导致将所获得
职务权力视作当然,而且视作永久性
。
Además, el Iraq alega que el costo medio de tratamiento que reclama Kuwait es demasiado alto.
此外,伊拉克争辩,科威特索赔
平均治疗费用过高。
Acogiéndose al párrafo 5 del artículo 9, el autor reclama reparación por arresto y detención ilegales.
根据第九条第5款,提交要求
其非法逮捕和拘禁予以赔偿。
El siglo XXI reclama cambios profundos, que sólo son posibles con una refundación de esta Organización.
纪需要是作出只有联合国才能重新塑造
那种深刻
变化。
El autor reclama una indemnización por los daños pecuniarios sufridos debido a la imposición fiscal discriminatoria de que fue víctima.
6 提交要求赔偿因歧视性征税,所蒙受
钱款损害。
Los movimientos sociales femeninos se pronunciaron con firmeza en su reclamo de títulos que demostraran la propiedad conjunta de las tierras.
妇女社会运动日益要求在契
土
共同所有权。
No causamos problemas a nuestros vecinos, ni con reclamos territoriales ni tratando de influir en el modo de vida que ellos eligen.
我们不给我们邻国制造麻烦,我们既不提领土主张,也不试图影响它们
发展道路
选择。
El autor sostiene que el proceso entablado actualmente ante el Tribunal Federal plantea diversas cuestiones y no puede garantizarle la solución que reclama.
2 提交辩称,目前在联邦法院审理
诉讼
提出
是不同
问题,不能赋予他其所寻求
补救办法。
Esto deberá realizarse mediante campañas de divulgación, seminarios y reuniones de índole científica para que la población, consciente de sus derechos, pueda limitar sus reclamos en consecuencia.
这应该通过广泛运动、研讨会和科学会议进行,以使
民在知道其享有
权利
同时能相应
限制其要求。
Se considera que hay deficiencia sustancial cuando el reclamante no ha declarado ningún tipo de pérdida que sea identificable y no ha indicado la cantidad de la pérdida que se reclama.
如果索赔未提出任何可认定
损失类型或表示索赔损失
数额,则索赔存在实质性
欠缺。
Bajo su cielo, los profetas de Israel manifestaron sus reclamos de justicia social y su visión eterna de las alianzas entre los pueblos en un mundo que no conocería más guerras.
在她天空下,以色列
先知们表达了他们
社会正义
诉求和世界
民永结同盟,停止战争
理想。
La presencia de un Estado facilitador, fuerte y eficiente, que tenga la capacidad de dar una respuesta a los reclamos de los productores rurales, es un requisito previo de la revolución agrícola.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率办实事
国家政府,能够
农业生产者
要求作出回应。
La lucha contra la delincuencia reclama un despliegue acertado de recursos que prevea mecanismos de supervisión y el fomento de sistemas sostenibles que salvaguarden la observancia de la ley y del orden cívico.
打击犯罪要求精心调度资源、建立监督机制和促成各项制度持续实施,以保证守法和公民秩序。
3 La autora reclama justicia para sí y sus hijos, incluida una indemnización justa, por sufrimientos y por la violación de la letra y el espíritu de la Convención por el Estado parte.
3 撰文者为她本和她
子女谋求公道,包括公平赔偿,补偿她因缔约国在字面和精神上违反公约而受到
苦难。
Ese fue el reclamo de miles de jóvenes de todo el mundo que se reunieron el verano pasado en Caracas, Venezuela, para celebrar el XVI Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes.
这就是在委内瑞拉加拉加斯、聚会以庆祝第十六届世界青年及学生节来自世界各
成千上万
要求。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。