Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和人的所有关
。
关,
,纽带;<律> 限定继承权律>
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和人的所有关
。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的关。
Colombia reconoce el vínculo entre la migración internacional y el desarrollo.
哥伦比亚认识到了际移徙与发展
间的
。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示的是工作与贫穷间的
。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断了政策与执行间的重要
。
Se han lanzado numerosas iniciativas para aumentar los vínculos entre las misiones.
为了加强各特派团间的
络已经发起多项主动行动。
Debería incluir también el tipo de resultados positivos que permitirían lograr estos vínculos.
其中还应包括可以通过这些获得的成功的类型。
Es preciso fortalecer el vínculo entre los planes de acción y los presupuestos nacionales.
必须作出努力,加强行动计划与
算间的关
。
Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
考虑到这些机制的任务是有关的,因此需要更好地协调和更加紧密的业务
。
Estos programas a menudo sirven para restablecer los vínculos sociales destruidos por el conflicto.
这些计划往往有助于重建被冲突摧毁了的社会。
Existe un vínculo fundamental entre migración y desarrollo.
在移徙和发展间存在着一个至关重要的
。
Los líderes empresariales son muy conscientes de ese vínculo.
对这种,工商界领袖了如指掌。
Alemania tiene vínculos de larga data con el Afganistán.
德与阿富汗的关
由来已久。
Se subrayó el vínculo entre el desarrollo y la paz.
与会者着重指出发展与和平间的
。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与合
的体制
.
Implican vínculos que permiten aumentar los recursos, la escala y las repercusiones.
它们意味着能增加资源、规模和影响的锁关
。”
Hay vínculos estrechos entre la victimización de los jóvenes y la delincuencia.
青年受害和青年犯罪间存在着紧密的
。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全间的相互关
已经得到明确的证实。
Según el derecho musulmán, los vínculos de lealtad oficializan la soberanía del Estado.
根据穆斯林法,忠诚关使
主权正式化。
El fortalecimiento de los vínculos con África es una antigua aspiración del Brasil.
加强与非洲的是巴西由来已久的愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。