Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.
这个国家实现了折现率连番下调。
Ce pays a réussi des abaissements successifs du taux d'escompte.
这个国家实现了折现率连番下调。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力下降。
Les PMA sont exemptés de tout abaissement des droits.
最不达国家免除任何削减。
C'est en février que l'abaissement des températures est le plus fort.
2月份温度下降最为剧烈。
Les pays les moins avancés sont exemptés de tout abaissement des droits.
最不达国家免做任何关税削减。
Les pays concernés ont demandé un abaissement à 70 % de la proportion de droits consolidés.
有关国家要求采取较少约束范围(70%)。
Ces étapes impliqueront des abaissements successifs du plafond, qui finira par être ramené à zéro.
而这些步骤必须涉及压这一最高限度,最终达到零。
L'abaissement de la fécondité a commencé dans les pays développés.
生育率降势最早始于达国家。
Nous nous sommes opposés à un abaissement du plafond, compte tenu de notre attachement à ce principe.
我们反对最高比率减少是基于我们对这项原则承诺。
Les scénarios prévoyant un abaissement des émissions nécessiteront des modes différents de mise en valeur des ressources énergétiques.
降排放量方案需要各种不同能源开方式。
On en a un exemple patent avec les infrastructures de transport, qui entraînent un abaissement des coûts des exportateurs.
明显例子就是降出口商成本运输基础设施。
A midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
中午,海空上露出了暴风雨即将过去景象,随着夕阳西下,这种景象就更加明显了。
Il en résultera un élargissement de la gamme des produits et un abaissement du coût du développement économique.
结果是产品范围更加广泛,展经济成本降。
De même, le viol ne peut pas être un motif justifiant l'abaissement de l'âge minimum pour contracter mariage.
强奸也不应成为降最结婚年龄一个理由。
En outre, l'abaissement du soutien intérieur sera à la fois plus marqué et plus rapide que pour d'autres produits.
关于国内支助问题,第六次部长级会议为棉花方面导致贸易扭曲国内支助规定了比其他国内支助更加大胆、更快削减。
Les produits sensibles feraient l'objet d'une réduction tarifaire d'un tiers à deux tiers de l'abaissement prévu dans la formule.
对敏感产品关税削减在削减公式三分之一至三分之二之间。
On constate que le versement de fonds sans but précis par les donateurs interfère parfois avec l'abaissement des taux d'intérêt.
我们现,捐助者基金游资过多,有时会妨碍利率降。
Concernant les abaissements des droits de douane, le projet de modalités évoque une fourchette de réduction de 20 à 70 %.
对于削减关税,模式草案注意到公式削减从20%到70%。
Il en résulte un abaissement des tarifs à l'intérieur des contingents et un relèvement des tarifs pour les quantités hors contingents.
这意味着配额内税率较并配额外数量税率较高。
Compte tenu de l'abaissement de la fécondité, il en résulte un accroissement de la proportion de personnes âgées dans le monde.
再加上生育率,其结果是老年人在总人口中比例上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。