Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.
这反映出限制很严规范有所宽松。
Cette évolution reflétait un assouplissement des normes sociales auparavant restrictives.
这反映出限制很严规范有所宽松。
Les importations de blé et de riz américains ont augmenté suite à l'assouplissement des sanctions.
放松制裁后,对美国小麦和稻米进口有所增加。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫要求。
On percevait toutefois des signes d'assouplissement des positions.
但是,有愿灵活行象。
Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?
法国“学区分配”制度松动:如何申请“破例录取”?
Un assouplissement du concept de garanties de sécurité négatives lui-même pourrait être envisagé.
还可以在消极安全保证这一理念本身之中探索灵活性因素。
La libéralisation et l'assouplissement du contrôle des changes ont également contribué au phénomène.
自由化和外汇管制放松对此也有所促进。
La demande de main-d'œuvre qualifiée s'étant accentuée, les entreprises ont encouragé l'assouplissement des politiques de migration.
由于在获取技术工作人员方面面对日益激烈竞争,业界本身在移徙政策开放过程中也发挥了推动作用。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Voilà qui conduirait à un assouplissement de la situation et donnerait plus de prix à la femme.
这样可以使情况更灵活,使妇女有更大价值。
De plus, on observe un assouplissement des contrôles de l'État sur les politiques commerciales dans le secteur agricole.
此外,政府减少了对农产品贸易政策控制。
Le libre accès aux marchés n'aurait de sens que s'il s'accompagnait d'un assouplissement et d'une amélioration des règles d'origine.
只有辅以宽松和有利原产地规则,自由市场准入才有意义。
La nouvelle Convention favorise l'assouplissement de l'aide en élargissant la liste des produits admis et les modalités de contribution.
新《公约》要求对粮食援助采取更灵活办法,扩大可用于援助商品范围和贡献方式。
On a donc proposé un assouplissement des critères d'éligibilité de sorte à faire participer davantage de pays au processus.
在这方面,有人建议,资格标准应更加灵活变通,以便把更多国家纳入。
L'assouplissement de la loi sur les associations a favorisé l'apparition de plusieurs associations de femmes rurales.
结法放宽了团自由,从而为好几个农村妇女联合成立铺平了道路。
Assouplissement des institutions et procédures.
一套反映灵活机构和程序体系.各国正在目睹运输过程发生迅速变化,但不幸是,程序变革尚未跟上。
Dans ce contexte, l'assouplissement des conditions d'allègement de la dette extérieure des pays pauvres s'avère indispensable.
在缓解穷国外债方面,更灵活条件不可或缺。
Le libre accès aux marchés n'aurait de sens que s'il s'accompagnait d'un assouplissement et d'une amélioration des règles d'origine.
只有辅以宽松和有利原产地规则,自由市场准入才有意义。
L'assouplissement de cette politique du logement a fourni une protection supplémentaire aux femmes ayant des problèmes conjugaux.
这项计划为正在办理离婚手续夫妇提供房屋援助;房委放宽这项房屋政策,为婚姻有问题妇女提供了额外保障。
On peut objecter qu'un tel assouplissement des critères d'ouverture risque d'inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
可能有这样说法,放宽启动标准招致债务人滥用程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。