Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。
accoster à: joindre,
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二个女孩子,很有礼貌地与我搭话。
La Douane reçoit à l'avance les manifestes de cargaison des navires qui accostent au pays.
海关还履行保障国际民航航班安全的任务。
Les pirates accostent à Belize où ils sont encore détenus.
劫持者到达伯利兹后被拘留至今。
Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.
各种船只,尤其是传统单桅船可以经登记,毫无监测的情况下,停靠并离开。
Tout navire marchand ayant touché à un port cubain ne peut plus accoster aux États-Unis.
封锁禁止载有运或运出古巴的货物的船只进入美国港口。
Section 8 : Accoster à des fins de prostitution.
以卖淫为目的的游荡。
Antigua-et-Barbuda et Montserrat conjuguent leurs efforts pour aménager un appontement permanent où des ferrys puissent accoster.
安提瓜和巴布达同蒙特塞拉特正共同努力建设一个永久性的、现代化的联合渡船入坞设施。
Après avoir accosté l'Al Bisarat, les pirates, munis d'échelle, sont rapidement montés à bord du navire.
海盗向Al Bisarat号靠拢,利用悬梯迅速登船。
Les États voisins doivent envisager sérieusement l'adoption d'un système de déclaration pour tous les dhows qui accostent dans leurs ports.
邻国须认真考虑对靠泊其港口的所有三角帆船实行登记制度。
Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.
那天,工程师赛勒斯•史密斯在里士满的一条大街上,被一个素相识的人喊住了。
Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger.
有个男人在街上走着,一个脏兮兮、衣冠整的流浪汉过来向他要钱买东西吃。
Même lorsqu'il aura été complètement réaménagé, le port n'est pas suffisamment profond pour permettre aux navires qui sont de passage d'accoster.
即使是进行了充分翻修,对到岸的船舶来说,港口的水深,所以它们必须停靠在海上,只有在天气和海洋条件许可的情况下,才能用小船和筏子把乘客和货物接到岸上。
En effet, 10 paquebots sont attendus à Pitcairn dans le courant de l'année alors que dans le passé, deux ou trois seulement accostaient chaque année.
然而,额外收入的另一种可能性是,在皮特凯恩靠岸的游览船只数目再度增多。
Le fait que près d'un millier de réfugiés arrivent chaque mois de Somalie au Yémen montre combien il est facile aux bateaux d'accoster sans se faire remarquer.
每个月约有1 000名难民从索马里抵达门,这证明船只很容易知觉地靠岸。
Le blocus affecte même l'embauche des marins, aussi bien dans la marine marchande que sur les bateaux de croisière accostant aux États-Unis qui emploient les plus gros équipages.
在雇佣海员方面,禁运影响到货船以及访问美国港口的游轮,游轮需要船员的数量最大。
Unique port de Sainte-Hélène, Jamestown offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster par tous les temps.
圣赫勒拿唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,但筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气都可以登岸。
Embarquée sur un des bateaux, elle avait été arrêtée après avoir accosté en Colombie britannique, parce qu'elle n'avait pas de pièce d'identité, et transférée au pénitencier de Prince George.
当她乘船到达列颠哥伦比亚海岸时,她因没有证件而被捕并送进乔治王子管教所。
Les navires battant pavillon des pays Membres ne peuvent pas accoster dans les ports des États-Unis s'ils ont auparavant transporté des marchandises en provenance ou à destination de Cuba.
挂有会员国旗帜的船只如携带过进出古巴的货物便能在美国港口停靠。
La plupart des attaques ont été commises ou tentées dans les eaux territoriales alors que les navires avaient accosté ou étaient au mouillage.
所实施或企图实施的大多数袭击的目标是领水内抛锚或停泊的船只。
Jamestown, le seul port, offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster quelles que soient les conditions météorologiques.
唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,虽然筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气登岸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。