La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克章》中明白无误地谈到了法语地位。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克章》中明白无误地谈到了法语地位。
Le Secrétariat doit donc éclaircir cette ambiguïté.
秘书处应澄清由此产生定情况。
En premier lieu, il comporte encore des ambiguïtés.
首先,还有模棱两可之处。
La proposition de son organisation lèverait cette ambiguïté.
保理联号国际在其建议中将涉及这种糊其词情况。
L'Union européenne les a condamnés sans ambiguïté.
欧洲联盟旗帜鲜明地谴责这些行为。
Cette décision a levé toute ambiguïté sur ce point.
这解决了在这一点上模糊问题。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身工作也受到这种明影响。
Mettons fin à l'ambiguïté et à l'équivoque.
在应有模棱两可或明朗态度。
Selon l'Union européenne, il aidera à clarifier cette ambiguïté.
欧盟认为,澄清这一模棱两可之处将是有益。
Sans cela, nous risquons des ambiguïtés et des retards inutiles.
除非予以明赞同,则我们就会有必要模糊和拖延风险。
Le Conseil ne devrait laisser planer aucune ambiguïté sur cette question.
在这个问题上,安理会能模棱两可。
Ma délégation tiens à réitérer cette position sans ambiguïté ici aujourd'hui.
我国代表团今天要在此再次重申这一明立场。
Nous avons exprimé ce sentiment sans ambiguïté à de nombreuses reprises.
我们已经若干次明表示过这一点。
La deuxième est l'ambiguïté des situations de migrants et de réfugiés.
另一个议题是在决定谁是移民和谁是难民时存在着模糊。
Ses conséquences terrifiantes montrent, sans aucune ambiguïté, que nos sociétés sont interdépendantes.
它骇人后果非常清楚地显示,我们各个社会是相互联系。
Notre position sur cette question est claire et dépourvue de toute ambiguïté.
我国关于该问题立场明而坚定。
Nous sommes tous allés à Annapolis, malgré l'ambiguïté de l'entreprise.
尽管要做什么并清楚,我们还是全都前往安纳波利斯。
Elle souhaite donc savoir si les Samoa sont conscients de cette ambiguïté.
她想知道萨摩亚是否意识到了这种模棱两可。
Face à cette situation, la communauté internationale ne doit laisser planer aucune ambiguïté.
面对这种局势,国际社会能糊。
Le texte du projet d'article présente des ambiguïtés à un double titre.
本条草案措辞在两个方面混清。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。