Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
On ne gagnera rien à d'autres atermoiements sur cet accord.
继续拖延达成协定,没有任好处。
Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.
今天,我们看到的是拖延,是以色列领导人的犹豫。
Par conséquent, rien ne milite contre l'application du Chapitre VII ni ne justifie les atermoiements.
此,没有任
理由反对适用
七章,也没有理由来解释为
这样做。
Nous avons vu au contraire des atermoiements constants et de simples promesses, non suivies d'effets.
同样,伊拉克仍旧掩掩藏藏,采取拖延伎俩,履行它的承诺。
Jusqu'à quand ces atermoiements face au processus de paix?
在和平进程问题上这种推脱塘塞的做法还要继续多久?
Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.
增加他们苦难的任延
或拖延都将是加倍的令人遗憾的。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要得的。
Nous devons éviter soigneusement d'utiliser des considérations stratégiques pour dissimuler des atermoiements en matière de désarmement.
我们必须注意,要以战略考虑为理由而掩盖拖延裁军的实质。
D'où tous ces atermoiements et reculs, ces hésitations dans la recherche de solutions.
此出现拖延和挫折,而且在解
问题方面犹豫
。
Le coût de ces atermoiements, en termes de non-prolifération, n'est que trop clair.
在核裁军问题上裹足前对
扩散的损害显而易见。
L'injustice doit être dénoncée, les atermoiements remis en question, des règles doivent être proposées.
必须谴责非正义、质疑推诿行为、提议有关规则。
Les atermoiements et l'inaction coûtent cher à tous les pays, et pas seulement à quelques-uns.
拖延和作为的后果,是使全世界而
仅仅是局部地区都要付出代价。
Pourquoi tous ces atermoiements du Conseil? Et pourquoi est-il incapable de régler cette question?
我们得
问,安理会为
踟躇
前,无法解
问题。
L'avancée vers l'autonomie du peuple de Bougainville est trop importante pour que l'on tolère de nouveaux atermoiements.
布干维尔人民实行自治极端重要,能进一步拖延。
D'incessants atermoiements ont cependant retardé l'adjudication.
各机构编制了全面的征求报价文件,并拟订了评价程序,其中考虑到所有有关各方的需要,并举例说明联合国的最佳采购做法。
Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.
结束以色列的拖延政策的时候到了。
L'État est redevable à l'égard de ces Libanais, qui doivent être honorés sans hésitation ni atermoiements.
国家欠这些黎巴嫩人很多,必须毫犹豫或推诿,承担起责任。
Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.
他们推行拖延、恐怖主义及履行国际文书及协议的政策。
Pour mon gouvernement, il ne peut y avoir de place pour un des atermoiements sur le plan moral.
我国政府明确认为在道义上容得一丝一毫的模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。