Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Ne nous parvenaient du reste du monde que des bribes d'information à ce sujet.
我们仅从世界方听到一些有关它的零星消息。
Cantet n'évacue nullement les problèmes, mais il sait aussi montrer la beauté des choses, des visages, des bribes de savoir qui passent.
冈泰并不想抹煞所有的问题,但更加熟悉展示美好,展示人物的笑脸。
Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.
年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。
Dans le monde entier, les populations - qui, par le passé, n'auraient peut-être regardé que des bribes du Sommet au cours de la diffusion des programmes de nouvelles du soir - ont pu, via l'Internet, écouter le discours des chefs d'État et de gouvernement aux Nations Unies et suivre collectivement et en direct les travaux du Sommet pendant environ 15 700 heures.
世界各人民——以往也许能在晚间新闻节目中看到会议的片断——现在能通过因特网收看国家政府首脑在联合国的发言;们一起大约观看了首脑会议现场网播15 700小时。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。