Ils ont des répercussions sur chacun partout.
气候变化影响到个角一个人。
Ils ont des répercussions sur chacun partout.
气候变化影响到个角一个人。
Je reprendrai brièvement chacun de ces points.
我将简单谈谈其一点。
Leur réussite dépend de chacun de nous.
这些工作能否成功就看我们各国努力了。
Les événements, aujourd'hui, sont très clairs pour chacun.
个人对今天事件看得非常清楚。
Le texte serait négocié pour chacun de ces domaines.
谈判将在各个重大关切领域标题之下进行。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完成。
Maintenant, il appartient à chacun de nous d'agir.
所以,我们一个国家都有责任采取行动。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地谈到这三个方面。
Nous fournissons un appui dans chacun de ces trois domaines.
我们正在个方面提供支持。
J'ai personnellement pris part à chacun de ces séminaires.
我本人出席了所有这三次讨论会。
Le dialogue entre les civilisations concerne donc chacun de nous.
因此,不同文明之间对话涉及我们一个人。
Le poids relatif accordé à chacun d'eux est important.
相对侧重于个领域是重要。
Les conséquences négatives de cet abandon sont claires pour chacun.
大家都可以清楚地看到这种忽视所产生消极后果。
Les progrès accomplis dans chacun des domaines considérés se renforcent mutuellement.
这些领域进步都可以互相促进。
Il devra être adressé à chacun des membres de la Sous-Commission.
这份文件还应送交小组委员会个成员国。
Ils sont formulés d'une façon susceptible de convenir à chacun.
这三个议题提供了个人都能接受措辞。
Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.
让我简短依次述及其各个内容。
L'annexe I montre l'importance relative de chacun d'eux.
附件一表明了在选择一个特定托管方案时项要素重要性。
La mondialisation ne réussira que si elle oeuvre pour chacun.
全球化只有使个人都受益才能发挥其作用。
Le Comité a établi des conclusions sur chacun des rapports examinés.
委员会就审议过各缔约国情况编写了结论意见。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。