Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法使用要少得多。
Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法使用要少得多。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合趋势。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,评估是趋同或相似。
Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.
因此,人人必须促进全人类共同价值溶汇。
L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.
儿童基金会将探索如何制订以社区动员为重点、以各领域为基础聚合型方案。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了些综合性措施外,一系门干预措施继续得到助。
Le rapport national qui en résultait représentait donc les vues convergentes qui s'étaient exprimées quant à sa teneur.
因此,样产生眼国家报告反映了对报告内容协商一致意见。
Bien des opinions différentes, convergentes et divergentes, ont été exprimées dans cette salle lors du présent débat général.
在一般性辩论期间,很多人在个大厅里表示了许多不同意见、共识和分歧。
Diverses approches sont actuellement adoptées pour atteindre l'objectif consistant à assurer ces services de manière globale et convergente.
正在采取一些不同方法,以实现全面和综合提供些服务指标。
Hormis une diminution du nombre d'États Membres non représentés, on n'a pas décelé de tendances significatives ou convergentes.
除了没有国民任职会员国数量持续减少之外,没有发现其他显著趋势。
Des sources convergentes indiquent que 350 000 à 400 000 personnes - ce n'est pas rien - ont fui Mogadiscio depuis février.
从一些消息来源看,自2月以来,已有35万至40万人——人数可谓相当多——逃离摩加迪沙。
On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.
我们被告知,各种证据显示,黎巴嫩和叙利亚都卷入了次恐怖行动。
Ils ont, dans leur grande majorité, des vues similaires ou convergentes sur ce à quoi un Conseil réformé devrait ressembler.
大多数成员对安理会应当进行改革持有类似或相同观点。
En fin de compte, seule leur bonne volonté convergente pourra assurer à l'Angola une paix durable et un développement soutenu.
最终,只有它们共同表现出善意才能保证安哥拉持久和平和持续发展。
À l'évidence, les forces du marché et le secteur privé ont un rôle à jouer pour surmonter ces crises convergentes.
显然,市场力量和私营门都可以在战胜些趋同性危机中发挥作用。
Elle peut se trouver considérablement facilitée par l'existence de systèmes techniquement compatibles, de politiques convergentes et de structures juridiques identiques.
如果系统在技术上兼容和可操作,协调一致政策和相同法律结构会大大便利交叉认证。
À cet effet, il a procédé à d'importants investissements économiques et mis en place des politiques publiques multisectorielles et convergentes.
我国已为此投入大量资源,并实施了多门、跨领域政策。
Ce mécanisme vient s'ajouter à de nombreuses approches convergentes adoptées par différents pays qui ont été ou seront examinées ici.
它是不同国家所开展各种活动许多共同点之一。
La coordination entre les donateurs sur le terrain et la concertation avec ceux-ci sont des conditions indispensables pour assurer une approche convergente.
在实地同捐助方和捐助方之间协调与协商,对保证统筹协调至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。