Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法使用要少得多。
Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法使用要少得多。
Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.
嗣后实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合趋势。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方面,评估是趋同或相似。
Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.
因此,人人必须促进全人类共同价汇。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了这些综合性措施外,一系列部门干预措施继续得到支助。
L'UNICEF examinera la programmation convergente et sectorielle, en mettant l'accent sur la mobilisation des collectivités.
儿童基金会将探索如何制订以社区动员为重点、以各领域为基础聚合型方
。
Le rapport national qui en résultait représentait donc les vues convergentes qui s'étaient exprimées quant à sa teneur.
因此,这样产生眼前这份国家报告反映了对报告内容
协商一致意见。
Bien des opinions différentes, convergentes et divergentes, ont été exprimées dans cette salle lors du présent débat général.
在一般性辩论期间,很多人在这个大厅里表示了许多不同意见、共识
。
Diverses approches sont actuellement adoptées pour atteindre l'objectif consistant à assurer ces services de manière globale et convergente.
正在采取一些不同方法,以实现全面综合提供这些服务
指标。
Hormis une diminution du nombre d'États Membres non représentés, on n'a pas décelé de tendances significatives ou convergentes.
除了没有国民任职会员国数量持续减少之外,没有发现其他显著
趋势。
Des sources convergentes indiquent que 350 000 à 400 000 personnes - ce n'est pas rien - ont fui Mogadiscio depuis février.
从一些消息来源看,自2月以来,已有35万至40万人——人数可谓相当多——逃离摩加迪沙。
On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.
我们被告知,各种证据显示,黎巴嫩叙利亚都卷入了这次恐怖行动。
Ils ont, dans leur grande majorité, des vues similaires ou convergentes sur ce à quoi un Conseil réformé devrait ressembler.
大多数成员对安理会应当进行改革持有类似或相同
观点。
Elle peut se trouver considérablement facilitée par l'existence de systèmes techniquement compatibles, de politiques convergentes et de structures juridiques identiques.
如果系统在技术上兼容可操作,协调一致
政策
相同
法律结构会大大便利交叉认证。
À l'évidence, les forces du marché et le secteur privé ont un rôle à jouer pour surmonter ces crises convergentes.
显然,市场力量私营部门都可以在战胜这些趋同性危机中发挥作用。
À cet effet, il a procédé à d'importants investissements économiques et mis en place des politiques publiques multisectorielles et convergentes.
我国已为此投入大量资源,并实施了多部门、跨领域政策。
En fin de compte, seule leur bonne volonté convergente pourra assurer à l'Angola une paix durable et un développement soutenu.
最终,只有它们共同表现出善意才能保证安哥拉
持久
平
持续发展。
Ce mécanisme vient s'ajouter à de nombreuses approches convergentes adoptées par différents pays qui ont été ou seront examinées ici.
它是不同国家所开展各种活动许多共同点之一。
Le rapport contient un large gamme de vues convergentes sur la question, provenant de sources gouvernementale, intergouvernementale et de la société civile.
报告内容包括来自政府、政府间
公民社会
有关这一问题
广泛
一致意见。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。