Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他们约好在乡下再见。
Nous avons convenu l’heure du rendez-vous .
我们定好了约会时间。
Il est convenu lui-même de sa faute.
他自己承认了错误。
À la fin, il est convenu de tout.
最后, 他全部同意了。
Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.
营利销售(Murabaha)字面含义是双方商定利润
销售活动。
Bénéfices et pertes sont répartis suivant une formule préalablement convenue.
合伙出资可视为一种合伙关系形式。
Leur présence constitue une violation du régime de sécurité convenu.
这种派人驻守检查站作法违反了商定
安全制度。
D'où l'importance capitale de ce dont nous sommes convenus.
这就是我们业已达成一致是如此重要
。
La réunion a également convenu des étapes suivantes des activités futures.
最后,制定了下一步措施。
Le Groupe de travail est par conséquent convenu de le supprimer.
此,工作组同意删去第(3)款。
La teneur devrait en être convenue par le Conseil d'administration.
这些谅解备忘录内容应当经执行局同意。
La partie russe continue de violer les accords de cessez-le-feu convenus.
俄方继续违反达成停火协议。
C'est convenu . Téléphonez-moi si vous avez un problème,s'il vous plaît.
那就说好了。如果不能来,请打电话给我。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与会者经讨论后一致认为应保留置于方括号内建议99。
Mon pays, l'Allemagne, appuie le Programme d'action convenu à Copenhague.
我国家德国支持在哥本哈根达成
行动纲领。
Une copie des dispositions contractuelles convenues doit être jointe à la demande.
申请中应附一份已订立合同安排副本。
Les deux pays sont également convenus de rétablir totalement leurs relations diplomatiques.
它们还同意恢复全面外交关系。
C'est ce dont nous sommes convenus dans la résolution 1377 (2001).
这是我们在第1377(2001)号决议中同意要做。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双方商定工作计划。
La Réunion a examiné ce rapport et elle est convenue du titre proposé.
会议审查了该报告,并同意出
标题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。