Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故含糊的例子。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故含糊的例子。
Son intention est très délibérée.
他的图很坚定。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是外疏忽,而是故安排的。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.
他们是出于急情况逃离,而不是自愿逃离。
Une maladie délibérée est un danger réel et présent.
传播疾病是确实存在的。
Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.
而言之,禁运受到违反,并已得逞。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有和有目的地让各位部长参与进来。
Dans certains conflits récents, le viol est devenu une tactique délibérée.
在最近的一些冲突中,强奸被作为一种采取的战术。
Ces actions menées de manière délibérée constituent des crimes de guerre.
从事这种行为构成战争罪行。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样扭曲我们明确而坚定立场的行为是不可接受的。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往是一种故的战略。
La section 27 omet de façon délibérée le sexe comme cause de discrimination.
第27有忽略了作为歧视原因的性别。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
消灭巴勒斯坦人的生命和毁坏其财产的活动也必须停止。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
Nous assistons à une campagne délibérée visant à empêcher un véritable travail d'inspection.
我们所看到的是阻止任何有义的视察工作的的行动。
Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.
人民行动党持续有识地遴选有望成为国会议员的妇女。
La plus-value délibérée est celle qui est définie comme telle dans la réclamation principale.
自愿改善是指相关索赔中说明的改善。
Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.
安理会谴责最近在非洲对人道主义人员施加暴力的行为。
La collecte ou la diffusion délibérée de renseignements confidentiels concernant une victime de la traite.
收集或故散播贩运受害者的保密信息。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表团对黎巴嫩代表团把这个议题政治化表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。