Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).
有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。
Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).
有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。
Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.
恐怖主分子希望挑起一场宗教战争。
Les terrorists fomentent une révolte.
恐怖分子策划发动一场暴乱。
Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.
这些措施只会加巴勒斯坦人的敌对情绪。
Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.
现在不是挑起分歧的时候。
Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.
同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。
Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.
这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。
Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.
此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。
C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.
正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主行径和为这种行径开脱。
Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.
这样一种尝试会产其的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。
Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.
最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在历史上将成为恐怖主和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。
L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.
对自然资源的开采使战争加剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起到作用。
C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.
这是拉丁美洲历史上第一次发从外部挑起的这种行为。
Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.
这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力和分裂。
Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.
另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。
Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».
他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主者”。
Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.
还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。
L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.
因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。
Ces dernières années, nous avons vu comment les religions ont été utilisées pour fomenter et intensifier plusieurs conflits, violents ou non.
近年来,我们也看到宗教是如何被用来助长和加一些暴力和非暴力冲突的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。