C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是理想主者面临挑战。
C'est le problème auquel se heurtent de nombreux idéalistes pragmatiques.
这是许多实事求是理想主者面临挑战。
Vous êtes attiré par la vie d'autrefois.Idéaliste et généreux vous vous détournez du monde moderne.
理想化和慷慨性格使您不适应现代世界。
Nous n'avons aucun intérêt à proposer des solutions irréalistes ou idéalistes.
我们对于提出不现实或过于浪漫解决办法不感兴趣。
Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.
无核武器世界不是唯心主空想乌托邦式理想。
La Conférence a été marquée par deux journées d'intenses débats, comprenant à la fois les idéalistes et les réalistes.
我们举行了两天紧张讨,有理想主者和现实主者两派同时参加。
Au cours des 60 dernières années, cette entreprise incertaine d'idéalistes visionnaires est devenue un engagement mondial solide.
来,这些具有远见卓识理想主者当年开始这不确定冒险已经发展成为坚定全球承诺。
Ce n'est pas là un prototype idéaliste : il peut s'appliquer au monde réel.
这虽不是理想样板模式,但可以适用于现实世界。
D'autres pays, comme l'Italie, la Pologne et l'Argentine, qui étaient considérés comme trop idéalistes, ont appuyé le processus dès le commencement.
其他些被视为太理想主国,诸如意大利、波兰和阿根廷,从开始就支持这程。
Nous entendons des théories idéalistes sur le désarmement et la paix, le respect de la légalité internationale et le respect des civils.
我们听到了有关裁军、和平、尊重国际合法性、尊重平民理想理。
L'expérience du Ghana, pays où il avait atteint le stade le plus avancé, prouvait que les objectifs idéalistes du MAEP étaient réalisables.
加纳在这程中达到阶段最高,根据加纳经验,小组有机会证明,非洲同侪审议机制理想主目标能够发挥作用。
Le désir d'édifier pareille société idéaliste pourrait être considérée comme l'une des causes principales de la crise humanitaire que traverse le pays.
可以认为,追求建立这样种理想社会是导致该国发生人道主危机主要根源。
Selon lui, ces valeurs fondamentales n'ont rien perdu de leur pertinence et peuvent continuer d'attirer des générations de fonctionnaires idéalistes et compétents.
他认为,这些核心价值观丝毫没有丧失其相关性,并将继续吸引代又代富于理想、具备所需能力雇员。
Ce que l'on attend du Conseil, ce ne sont pas des débats idéalistes ou des déclarations générales, mais une volonté politique et une action concertée.
安理会需要不是理想主辩或全面宣言,而是政治意愿和协调致行动。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像天真理想主者,但是我可以给大列举些为创造这样安全工作场所而正在行实验。
Il est vrai qu'un réalisme excessif empêcherait la Conférence d'obtenir des résultats plus ambitieux, mais il serait tout aussi irresponsable de préconiser des solutions par trop idéalistes.
过渡现实主确实会阻碍会议取得更加雄心勃勃结果,但是鼓动不可能实现理想主解决办法,也同样是不负责任。
Je représente une partie de la communauté mondiale qui est animée d'une vision idéaliste, faite d'objectifs ambitieux et d'un désir d'accomplir le maximum malgré de maigres ressources.
我所代表全球社会这部分人在崇高目标激励下满怀理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。
Il n'est ni idéaliste ni naïf d'affirmer que la collaboration d'États engagés, équitables et véritablement intéressés peut résoudre les problèmes apparemment insolubles qui pèsent sur notre planète imparfaite.
参与、公正并真心关切国共同努力就能解决这些困扰我们不完美地球看似棘手问题,这并不是理想主或天真断。
Le mariage de partenaires mondiaux ne sera jamais possible si chaque partie a des attentes irréalistes et cherche, par ces partenariats, à réaliser les rêves idéalistes de toute une vie.
如果各方怀有不现实期望并寻求通过这些伙伴关系实现他们长期以来理想梦想,全球伙伴结合便永远不会实现。
Les consignes en matière de réforme nationale reposent souvent sur une interprétation idéaliste du mode de fonctionnement des systèmes juridiques, des marchés du travail et des entreprises dans les pays industrialisés occidentaux.
对国级改革所开处方往往依据是对西方工业国法律制度、劳务市场和企业部门实际运作理想化解释。
Nous avons constaté que les positions sont très opposées comme c'est souvent le cas, certaines étant optimistes, d'autres pessimistes, certaines faisant preuve d'un grand sens des réalités, d'autres présentant une approche idéaliste.
我们看到经常出现彼此对立立场,有立场持乐观态度,有则感到悲观,有些办法十分务实,有些则具有理想色彩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。