Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
强奸令人难以置信暴行。
Le viol est un acte d'une violence inqualifiable.
强奸令人难以置信暴行。
Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.
必须以最大决心同这种卑鄙行径作斗。
Nous rendons hommage aux millions d'innocents victimes de cette atrocité inqualifiable.
我们沉痛怀念这一难以形容暴行造成数百万无辜害者。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
这一极其怕悲剧深深震撼了我们,我们同他们一样悲伤。
Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.
我国政府坚决谴责难以形容野蛮为特征这些恶恐怖主义行径。
Le meurtre de ces enfants kosovars est effectivement un crime ignoble, abject, presque inqualifiable.
杀害这些科索沃儿童确怕、恶和几乎无法想象罪行。
Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.
这段时间犯下强奸罪行还伴有其他难以描述野蛮折磨。
Le temps est venu d'adopter des mesures plus sévères, qui mettent fin à cette situation inqualifiable.
目前应该采取更加严厉措施制止这种无法用言词描述局势。
Ce processus doit être poursuivi et renforcé afin que justice soit rendue aux victimes pour ces agissements inqualifiables.
必须继续进行和加强这一进程,以便为这些无法描述罪行害者伸张正义。
Les attaques meurtrières lancées par l'UNITA contre les civils et contre les organisations humanitaires constituent des actes inqualifiables et inacceptables.
安盟对平民和人道主义机构所进行致命袭击难以形容和不能。
L'attentat inqualifiable prémédité dont ils ont été victimes souligne combien il est nécessaire de continuer à appuyer les activités de la Mission.
他们到有预谋怕袭击,突显出必须继续支持特派团。
Le Conseil est uni dans sa condamnation du recrutement illégal des enfants et des actes inqualifiables commis contre eux dans les conflits armés.
安理会一致谴责非法征招儿童,并谴责在武装冲突中针对儿童犯下怕行为。
Les attentats terroristes inqualifiables perpétrés en Égypte, en Iraq, au Royaume-Uni et ailleurs ont mis en évidence la gravité de la menace terroriste.
在埃及、伊拉克、大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他地方发生恐怖主义袭击,凶恶残暴,极其形象地显示了恐怖主义威胁有多大。
Le Gouvernement et le peuple camerounais ont par la voix du Président Paul Biya, condamné de la façon la plus ferme ces actes inqualifiables.
喀麦隆政府和人民通过保罗·比亚总统,坚决谴责这些无法描述行径。
Rien que ces dernières semaines, il a perpétré l'une de ses atrocités les plus inqualifiables contre les Palestiniens sans défense de la bande de Gaza.
就在过去几个星期内,以色列政权对加沙地带内手无寸铁巴勒斯坦人犯下憎暴行。
Nous nous demandons quelles sont les raisons de cette attaque inqualifiable de l'armée israélienne contre le peuple palestinien et du siège imposé à nos villes.
我们不明白以色列军队恶毒袭击巴勒斯坦人民及包围我们城镇理由什么。
Comme l'a affirmé le Secrétaire général, aucune population, aucune région et aucune religion ne doit être condamnée du fait des actes inqualifiables d'une poignée d'individus.
正如秘书长所说,任何人、区域和宗教都不应当由于少数几个人恶劣行径到谴责。
M. Belli (Brésil) dit que, malgré les informations en sa possession faisant état de violations inqualifiables, la Commission se retrouve empêtrée dans les mêmes différends politiques.
Belli先生(巴西)说,听完了各份关于令人发指侵权行为报告,委员会还再次陷入了一如既往政治论战。
Nous savons que la paix ne peut être considérée comme solidement enracinée tant que les auteurs de ces crimes inqualifiables ne seront pas traduits en justice.
我们知道,在那些罄竹难书罪犯活动肇事者被绳之以法之前,就不能说和平已经完全站稳脚跟。
Parmi les débris il y a les restes d'êtres humains de chair et d'os dont les vies ont été cruellement interrompues par un acte de barbarie inqualifiable.
废墟中都有血有肉人,这种十恶不赦野蛮行为无情地夺去了他们生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。